μακρύνω: Difference between revisions

From LSJ

Γέλως ἄκαιρος κλαυθμάτων παραίτιος → Grave est malum homini risus haud in tempus → Zur falschen Zeit gelacht, hat Tränen schon gebracht

Menander, Monostichoi, 88
(6_3)
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=makryno
|Transliteration C=makryno
|Beta Code=makru/nw
|Beta Code=makru/nw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> μακρῠνῶ <span class="bibl">LXX <span class="title">Ec.</span>8.13</span>: fut. Pass. <b class="b3">μακρυνθήσομαι</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Is.</span>49.19</span>: pf. Pass. <b class="b3">μεμάκρυμμαι</b> ib. <span class="bibl"><span class="title">Ps.</span>55(56)</span> tit.:—<b class="b2">prolong</b>, <b class="b3">ἡμέρας</b> ib.<span class="title">Ec.</span> l. c.; <b class="b3">ἀνομίαν</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ps.</span>128(129).3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">lengthen</b> a syllable, Sch.<span class="bibl">Il.16.390</span> (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">remove to a distance, put away</b>, τὴν βοήθειαν <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>21(22).20</span>, cf. <span class="bibl">39(40).12</span>; <b class="b3">τοὺς ἀνθρώπους</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Is.</span>6.12</span>:—Pass., <b class="b2">to be far off</b>, <b class="b3">τόπου</b> <b class="b2">from</b> a place, Hero <span class="title">Spir.Praef.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> intr. in Act., <b class="b2">travel far</b>, c. gen., <span class="bibl">LXX <span class="title">Jd.</span>18.22</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ps.</span>54(55).7</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> fut. μακρῠνῶ [[LXX]] ''Ec.''8.13: fut. Pass. [[μακρυνθήσομαι]] ib.''Is.''49.19: pf. Pass. [[μεμάκρυμμαι]] ib. ''Ps.''55(56) tit.:—[[prolong]], [[ἡμέρας]] ib.''Ec.'' l. c.; [[ἀνομίαν]] ib.''Ps.''128(129).3.<br><span class="bld">2</span> [[lengthen]] a syllable, Sch.Il.16.390 (Pass.).<br><span class="bld">II</span> [[remove to a distance]], [[put away]], τὴν βοήθειαν [[LXX]] ''Ps.''21(22).20, cf. 39(40).12; <b class="b3">τοὺς ἀνθρώπους</b> ib.''Is.''6.12:—Pass., to [[be far off]], [[τόπου]] [[from]] a place, Hero ''Spir.Praef.''<br><span class="bld">2</span> intr. in Act., [[travel far]], c. gen., [[LXX]] ''Jd.''18.22, cf. ''Ps.''54(55).7.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μακρύνω''': [ῡ], Παθ. πρκμ. -υσμαι, Ἀριστ. π. Φυτ. 2. 2, 17. - Ἐπιμηκύνω, ἡμέρας Ἑβδ. (Ἐκκλ. Η΄, 13), [[μηκύνω]] συλλαβήν, Σχόλ. εἰς Ἰλ. Π. 390. ΙΙ. ἀπομακρύνω, [[ἀπορρίπτω]], τὴν βοήθειαν Ἑβδ. (Ψαλμ. ΚΑ΄, 20, πρβλ. ΛΘ΄, 11)· τοὺς ἀνθρώπους [[αὐτόθι]] (Ἰσαῖ. ϛʹ, 12)· τόπου, ἀπό τινος τόπου, Ἥρων ἐν Math. Vett. 145· - Παθ., εἶμαι [[μακράν]], [[ἀπέχω]], ἀπό τινος Ἀριστ. ἔνθ’ ἀνωτ. 2) [[οὕτως]] ἀμεταβ. ἐν τῷ ἐνεργ., Ἑβδ. (Κριτ. ΙΗ΄, 22, πρβλ. Ψαλμ. ΝΔ΄, 7).
|lstext='''μακρύνω''': [ῡ], Παθ. πρκμ. -υσμαι, Ἀριστ. π. Φυτ. 2. 2, 17. - Ἐπιμηκύνω, ἡμέρας Ἑβδ. (Ἐκκλ. Η΄, 13), [[μηκύνω]] συλλαβήν, Σχόλ. εἰς Ἰλ. Π. 390. ΙΙ. ἀπομακρύνω, [[ἀπορρίπτω]], τὴν βοήθειαν Ἑβδ. (Ψαλμ. ΚΑ΄, 20, πρβλ. ΛΘ΄, 11)· τοὺς ἀνθρώπους [[αὐτόθι]] (Ἰσαῖ. ϛʹ, 12)· τόπου, ἀπό τινος τόπου, Ἥρων ἐν Math. Vett. 145· - Παθ., εἶμαι [[μακράν]], [[ἀπέχω]], ἀπό τινος Ἀριστ. ἔνθ’ ἀνωτ. 2) [[οὕτως]] ἀμεταβ. ἐν τῷ ἐνεργ., Ἑβδ. (Κριτ. ΙΗ΄, 22, πρβλ. Ψαλμ. ΝΔ΄, 7).
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[μακρύνω]])<br /><b>βλ.</b> [[μακραίνω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[verlängern]], [[ausdehnen]], Schol. Lycophr</i>. 2, für [[μηκύνω]]; – <i>[[entfernen]], weit von sich [[stoßen]], [[verschmähen]], [[LXX]]</i>.
}}
}}

Latest revision as of 10:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μακρύνω Medium diacritics: μακρύνω Low diacritics: μακρύνω Capitals: ΜΑΚΡΥΝΩ
Transliteration A: makrýnō Transliteration B: makrynō Transliteration C: makryno Beta Code: makru/nw

English (LSJ)

A fut. μακρῠνῶ LXX Ec.8.13: fut. Pass. μακρυνθήσομαι ib.Is.49.19: pf. Pass. μεμάκρυμμαι ib. Ps.55(56) tit.:—prolong, ἡμέρας ib.Ec. l. c.; ἀνομίαν ib.Ps.128(129).3.
2 lengthen a syllable, Sch.Il.16.390 (Pass.).
II remove to a distance, put away, τὴν βοήθειαν LXX Ps.21(22).20, cf. 39(40).12; τοὺς ἀνθρώπους ib.Is.6.12:—Pass., to be far off, τόπου from a place, Hero Spir.Praef.
2 intr. in Act., travel far, c. gen., LXX Jd.18.22, cf. Ps.54(55).7.

Greek (Liddell-Scott)

μακρύνω: [ῡ], Παθ. πρκμ. -υσμαι, Ἀριστ. π. Φυτ. 2. 2, 17. - Ἐπιμηκύνω, ἡμέρας Ἑβδ. (Ἐκκλ. Η΄, 13), μηκύνω συλλαβήν, Σχόλ. εἰς Ἰλ. Π. 390. ΙΙ. ἀπομακρύνω, ἀπορρίπτω, τὴν βοήθειαν Ἑβδ. (Ψαλμ. ΚΑ΄, 20, πρβλ. ΛΘ΄, 11)· τοὺς ἀνθρώπους αὐτόθι (Ἰσαῖ. ϛʹ, 12)· τόπου, ἀπό τινος τόπου, Ἥρων ἐν Math. Vett. 145· - Παθ., εἶμαι μακράν, ἀπέχω, ἀπό τινος Ἀριστ. ἔνθ’ ἀνωτ. 2) οὕτως ἀμεταβ. ἐν τῷ ἐνεργ., Ἑβδ. (Κριτ. ΙΗ΄, 22, πρβλ. Ψαλμ. ΝΔ΄, 7).

Greek Monolingual

(AM μακρύνω)
βλ. μακραίνω.

German (Pape)

verlängern, ausdehnen, Schol. Lycophr. 2, für μηκύνω; – entfernen, weit von sich stoßen, verschmähen, LXX.