ἀδιάβλητος: Difference between revisions

From LSJ

Ούτως είη ημίν ο Θεός βοηθός και το Ιερόν Αυτού Ευαγγέλιον → So help us God and His holy Gospel

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adiavlitos
|Transliteration C=adiavlitos
|Beta Code=a)dia/blhtos
|Beta Code=a)dia/blhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not listening to calumny]], ἡ τῶν ἀγαθῶν φιλία ἀ. ἐστι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1157a21</span>; ἀνύποπτος καὶ ἀ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[unexceptionable]], φιλοπονία ἕξις ἀ. πρὸς πόνον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Def.</span>412c</span>; τοῖς βίοις ἀ. Plu.2.4b; τὰ πρὸς τοὺς ἄλλους ἀ. <span class="bibl">App.<span class="title">Sam.</span>4.4</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>137.2</span>.</span>
|Definition=ἀδιάβλητον,<br><span class="bld">A</span> [[not listening to calumny]], ἡ τῶν ἀγαθῶν φιλία ἀ. ἐστι [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1157a21; ἀνύποπτος καὶ ἀ. Plu.''Brut.''8.<br><span class="bld">II</span> [[unexceptionable]], φιλοπονία ἕξις ἀ. πρὸς πόνον Pl.''Def.''412c; τοῖς βίοις ἀ. Plu.2.4b; τὰ πρὸς τοὺς ἄλλους ἀ. App.''Sam.''4.4. Adv. [[ἀδιαβλήτως]] Just.''Nov.''137.2.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀδιάβλητος''': -ον, ὁ μὴ προσέχων εἰς [[συκοφαντίας]], ἡ τῶν ἀγαθῶν [[φιλία]] ἀδ. ἐστι, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 4, 3, πρβλ. 8. 6, [[ἀνύποπτος]] καὶ ἀδ., Πλουτ. Βροῦτ. 8. - Ἐπιρρ. -τως, Κλήμ. Ἀλ. 536.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no hace caso a la calumnia]] φιλία Arist.<i>EN</i> 1157<sup>a</sup>21, [[ἀνύποπτος]] καὶ ἀ. Plu.<i>Brut</i>.8.<br /><b class="num">2</b> [[intachable]], [[irreprensible]] ἕξις Pl.<i>Def</i>.412c, τοῖς βίοις εἰσίν ἀδιάβλητοι Plu.2.4b, ὡς ἄν ... τὰ πρὸς τοὺς ἄλλους ἀ. εἴην para comportarme de forma irreprochable hacia los otros</i> App.<i>Sam</i>.4, [[διά]] τε τὴν περὶ τὰ κοινὰ ... ἀδιάβλητον ... φροντίδα <i>IO</i> 487.13 (III d.C.), de Dios, Iust.Phil.<i>Qu.Chr</i>.M.6.1441B, τέκνον ἀδιάβλητε <i>SB</i> 13589.19 (IV d.C.), cf. Hsch.<br /><b class="num">3</b> [[indudable]], [[incuestionable]] τὰ πάθη τὰ ἑκούσια καὶ ἀδιάβλητα κατὰ τοὺς τῆς φύσεως νόμους ... τὸ σῶμα ἔπασχεν el cuerpo (de Cristo) padeció sus sufrimientos voluntarios e indudables conforme a las leyes de la naturaleza (humana)</i>, Seu.Ant. en Eust.Mon.<i>Ep</i>.821.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[irreprochablemente]] Clem.Al.<i>Strom</i>.3.6.53, Iust.<i>Nou</i>.137.2.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> inattaquable, irréprochable;<br /><b>2</b> non atteint par la délation.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[διαβάλλω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[inattaquable]], [[irréprochable]];<br /><b>2</b> [[non atteint par la délation]].<br />'''Étymologie:''' [[]], [[διαβάλλω]].
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no hace caso a la calumnia]] φιλία Arist.<i>EN</i> 1157<sup>a</sup>21, [[ἀνύποπτος]] καὶ ἀ. Plu.<i>Brut</i>.8.<br /><b class="num">2</b> [[intachable]], [[irreprensible]] ἕξις Pl.<i>Def</i>.412c, τοῖς βίοις εἰσίν ἀδιάβλητοι Plu.2.4b, ὡς ἄν ... τὰ πρὸς τοὺς ἄλλους ἀ. εἴην para comportarme de forma irreprochable hacia los otros</i> App.<i>Sam</i>.4, [[διά]] τε τὴν περὶ τὰ κοινὰ ... ἀδιάβλητον ... φροντίδα <i>IO</i> 487.13 (III d.C.), de Dios, Iust.Phil.<i>Qu.Chr</i>.M.6.1441B, τέκνον ἀδιάβλητε <i>SB</i> 13589.19 (IV d.C.), cf. Hsch.<br /><b class="num">3</b> [[indudable]], [[incuestionable]] τὰ πάθη τὰ ἑκούσια καὶ ἀδιάβλητα κατὰ τοὺς τῆς φύσεως νόμους ... τὸ σῶμα ἔπασχεν el cuerpo (de Cristo) padeció sus sufrimientos voluntarios e indudables conforme a las leyes de la naturaleza (humana)</i>, Seu.Ant. en Eust.Mon.<i>Ep</i>.821.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[irreprochablemente]] Clem.Al.<i>Strom</i>.3.6.53, Iust.<i>Nou</i>.137.2.
|ptext=<i>[[tadellos]]</i>, [[ἕξις]] Plat. <i>Def</i>. 412c. Bei Arist. <i>Eth. N</i>. 8.4.3, 6.7, mit [[μόνιμος]] verb., den [[Verleumdungen]] nicht [[ausgesetzt]], durch sie nicht zu [[stören]]; Plut. unverleumdet, τοῖς βίοις, <i>educ. lib</i>. 7.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδιάβλητος:'''<br /><b class="num">1</b> [[недоступный клевете]], [[безукоризненный]], [[безупречный]] ([[ἕξις]] Plat.; [[φιλία]] Arst.): οἱ τοῖς βίοις ἀδιάβλητοι Plut. люди безупречной жизни;<br /><b class="num">2</b> [[не внемлющий клевете]]: τὸ [[οὖς]] καθαρὸν φυλάττεσθαι καὶ ἀδιάβλητον Plut. не слушать клеветы (досл. сохранять ухо чистым и недоступным клевете).
}}
{{ls
|lstext='''ἀδιάβλητος''': -ον, ὁ μὴ προσέχων εἰς [[συκοφαντίας]], ἡ τῶν ἀγαθῶν [[φιλία]] ἀδ. ἐστι, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 4, 3, πρβλ. 8. 6, 7· [[ἀνύποπτος]] καὶ ἀδ., Πλουτ. Βροῦτ. 8. - Ἐπιρρ. -τως, Κλήμ. Ἀλ. 536.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀδιάβλητος:''' -ον ([[διαβάλλω]]), αυτός που δεν ακούει συκοφαντίες, σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀδιάβλητος:''' -ον ([[διαβάλλω]]), αυτός που δεν ακούει συκοφαντίες, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδιάβλητος:'''<br /><b class="num">1)</b> недоступный клевете, безукоризненный, безупречный ([[ἕξις]] Plat.; [[φιλία]] Arst.): οἱ τοῖς βίοις ἀδιάβλητοι Plut. люди безупречной жизни;<br /><b class="num">2)</b> не внемлющий клевете: τὸ [[οὖς]] καθαρὸν φυλάττεσθαι καὶ ἀδιάβλητον Plut. не слушать клеветы (досл. сохранять ухо чистым и недоступным клевете).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[διαβάλλω]]<br />not listening to [[slander]], Plut.
|mdlsjtxt=[[διαβάλλω]]<br />not listening to [[slander]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδιάβλητος Medium diacritics: ἀδιάβλητος Low diacritics: αδιάβλητος Capitals: ΑΔΙΑΒΛΗΤΟΣ
Transliteration A: adiáblētos Transliteration B: adiablētos Transliteration C: adiavlitos Beta Code: a)dia/blhtos

English (LSJ)

ἀδιάβλητον,
A not listening to calumny, ἡ τῶν ἀγαθῶν φιλία ἀ. ἐστι Arist.EN1157a21; ἀνύποπτος καὶ ἀ. Plu.Brut.8.
II unexceptionable, φιλοπονία ἕξις ἀ. πρὸς πόνον Pl.Def.412c; τοῖς βίοις ἀ. Plu.2.4b; τὰ πρὸς τοὺς ἄλλους ἀ. App.Sam.4.4. Adv. ἀδιαβλήτως Just.Nov.137.2.

Spanish (DGE)

-ον
I 1que no hace caso a la calumnia φιλία Arist.EN 1157a21, ἀνύποπτος καὶ ἀ. Plu.Brut.8.
2 intachable, irreprensible ἕξις Pl.Def.412c, τοῖς βίοις εἰσίν ἀδιάβλητοι Plu.2.4b, ὡς ἄν ... τὰ πρὸς τοὺς ἄλλους ἀ. εἴην para comportarme de forma irreprochable hacia los otros App.Sam.4, διά τε τὴν περὶ τὰ κοινὰ ... ἀδιάβλητον ... φροντίδα IO 487.13 (III d.C.), de Dios, Iust.Phil.Qu.Chr.M.6.1441B, τέκνον ἀδιάβλητε SB 13589.19 (IV d.C.), cf. Hsch.
3 indudable, incuestionable τὰ πάθη τὰ ἑκούσια καὶ ἀδιάβλητα κατὰ τοὺς τῆς φύσεως νόμους ... τὸ σῶμα ἔπασχεν el cuerpo (de Cristo) padeció sus sufrimientos voluntarios e indudables conforme a las leyes de la naturaleza (humana), Seu.Ant. en Eust.Mon.Ep.821.
II adv. -ως irreprochablemente Clem.Al.Strom.3.6.53, Iust.Nou.137.2.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 inattaquable, irréprochable;
2 non atteint par la délation.
Étymologie: , διαβάλλω.

German (Pape)

tadellos, ἕξις Plat. Def. 412c. Bei Arist. Eth. N. 8.4.3, 6.7, mit μόνιμος verb., den Verleumdungen nicht ausgesetzt, durch sie nicht zu stören; Plut. unverleumdet, τοῖς βίοις, educ. lib. 7.

Russian (Dvoretsky)

ἀδιάβλητος:
1 недоступный клевете, безукоризненный, безупречный (ἕξις Plat.; φιλία Arst.): οἱ τοῖς βίοις ἀδιάβλητοι Plut. люди безупречной жизни;
2 не внемлющий клевете: τὸ οὖς καθαρὸν φυλάττεσθαι καὶ ἀδιάβλητον Plut. не слушать клеветы (досл. сохранять ухо чистым и недоступным клевете).

Greek (Liddell-Scott)

ἀδιάβλητος: -ον, ὁ μὴ προσέχων εἰς συκοφαντίας, ἡ τῶν ἀγαθῶν φιλία ἀδ. ἐστι, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 4, 3, πρβλ. 8. 6, 7· ἀνύποπτος καὶ ἀδ., Πλουτ. Βροῦτ. 8. - Ἐπιρρ. -τως, Κλήμ. Ἀλ. 536.

Greek Monotonic

ἀδιάβλητος: -ον (διαβάλλω), αυτός που δεν ακούει συκοφαντίες, σε Πλούτ.

Middle Liddell

διαβάλλω
not listening to slander, Plut.