Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συμμονή: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1")
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=symmoni
|Transliteration C=symmoni
|Beta Code=summonh/
|Beta Code=summonh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">holding together, coherence, permanence</b>, [<b class="b3">τοῦ κόσμου</b>] <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.173</span>; [<b class="b3">αἱ ψυχαὶ] τῷ σώματι συμμονῆς ἦσαν αἴτιαι</b> ib. <span class="bibl">321</span>; <b class="b2">holding together</b> of the divine order, <span class="bibl">M.Ant.5.8</span>; <b class="b3">σ. τῶν σπερμάτων</b> <b class="b2">preservation</b>, Dsc.<span class="title">Prooem.</span>9; <b class="b2">living together</b>, Muson.<span class="title">Fr.</span>13A p.68H.; in Gramm., <b class="b2">close connexion</b>, τῶν πτώσεων <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>202.5</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[holding together]], [[coherence]], [[permanence]], [τοῦ κόσμου] Chrysipp.Stoic.2.173; [αἱ ψυχαὶ] τῷ σώματι συμμονῆς ἦσαν αἴτιαι ib. 321; [[holding together]] of the divine order, M.Ant.5.8; <b class="b3">σ. τῶν σπερμάτων</b> [[preservation]], Dsc.''Prooemia'' 9; [[living together]], Muson.''Fr.''13A p.68H.; in Gramm., [[close connection]], τῶν πτώσεων A.D.''Adv.''202.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0983.png Seite 983]] ἡ, das Zusammenbleiben, -leben; Plut. de stoic. repugn. 46; S. Emp. adv. phys. 1, 72.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0983.png Seite 983]] ἡ, das Zusammenbleiben, -leben; Plut. de stoic. repugn. 46; S. Emp. adv. phys. 1, 72.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />[[séjour en commun]].<br />'''Étymologie:''' [[συμμένω]].
}}
{{elru
|elrutext='''συμμονή:''' ἡ [[сплоченность]], [[связность]], [[сцепление]] Plut., Sext.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συμμονή''': ἡ, τὸ παραμένειν [[ὁμοῦ]], Χρύσιππ. παρὰ Πλουτ. 2. 1054F, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 9. 72, κτλ.· τὸ [[ὁμοῦ]] ζῆν, Μουσώνιος παρὰ Στοβ. 425. 20.
|lstext='''συμμονή''': ἡ, τὸ παραμένειν [[ὁμοῦ]], Χρύσιππ. παρὰ Πλουτ. 2. 1054F, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 9. 72, κτλ.· τὸ [[ὁμοῦ]] ζῆν, Μουσώνιος παρὰ Στοβ. 425. 20.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />séjour en commun.<br />'''Étymologie:''' [[συμμένω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ἡ, Α<br /><b>1.</b> [[παραμονή]] [[μαζί]] με κάποιον [[άλλο]]<br /><b>2.</b> <b>γραμμ.</b> άμεση [[σχέση]]<br /><b>3.</b> το να διατηρείται ή να διαφυλάσσεται [[κάτι]] [[μαζί]] με [[κάτι]] [[άλλο]]<br /><b>4.</b> το να περιέχεται ή να περιλαμβάνεται [[κάτι]] [[μέσα]] σε [[κάτι]] [[άλλο]]<br /><b>5.</b> [[συμβίωση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> -[[μονή]] (<span style="color: red;"><</span> [[μένω]]), <b>πρβλ.</b> <i>ἐμ</i>-[[μονή]], <i>προσ</i>-[[μονή]].
|mltxt=ἡ, Α<br /><b>1.</b> [[παραμονή]] [[μαζί]] με κάποιον [[άλλο]]<br /><b>2.</b> <b>γραμμ.</b> άμεση [[σχέση]]<br /><b>3.</b> το να διατηρείται ή να διαφυλάσσεται [[κάτι]] [[μαζί]] με [[κάτι]] [[άλλο]]<br /><b>4.</b> το να περιέχεται ή να περιλαμβάνεται [[κάτι]] [[μέσα]] σε [[κάτι]] [[άλλο]]<br /><b>5.</b> [[συμβίωση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> -[[μονή]] (<span style="color: red;"><</span> [[μένω]]), <b>πρβλ.</b> <i>ἐμ</i>-[[μονή]], <i>προσ</i>-[[μονή]].
}}
{{elru
|elrutext='''συμμονή:''' ἡ сплоченность, связность, сцепление Plut., Sext.
}}
}}

Latest revision as of 10:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμμονή Medium diacritics: συμμονή Low diacritics: συμμονή Capitals: ΣΥΜΜΟΝΗ
Transliteration A: symmonḗ Transliteration B: symmonē Transliteration C: symmoni Beta Code: summonh/

English (LSJ)

ἡ, holding together, coherence, permanence, [τοῦ κόσμου] Chrysipp.Stoic.2.173; [αἱ ψυχαὶ] τῷ σώματι συμμονῆς ἦσαν αἴτιαι ib. 321; holding together of the divine order, M.Ant.5.8; σ. τῶν σπερμάτων preservation, Dsc.Prooemia 9; living together, Muson.Fr.13A p.68H.; in Gramm., close connection, τῶν πτώσεων A.D.Adv.202.5.

German (Pape)

[Seite 983] ἡ, das Zusammenbleiben, -leben; Plut. de stoic. repugn. 46; S. Emp. adv. phys. 1, 72.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
séjour en commun.
Étymologie: συμμένω.

Russian (Dvoretsky)

συμμονή:сплоченность, связность, сцепление Plut., Sext.

Greek (Liddell-Scott)

συμμονή: ἡ, τὸ παραμένειν ὁμοῦ, Χρύσιππ. παρὰ Πλουτ. 2. 1054F, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 9. 72, κτλ.· τὸ ὁμοῦ ζῆν, Μουσώνιος παρὰ Στοβ. 425. 20.

Greek Monolingual

ἡ, Α
1. παραμονή μαζί με κάποιον άλλο
2. γραμμ. άμεση σχέση
3. το να διατηρείται ή να διαφυλάσσεται κάτι μαζί με κάτι άλλο
4. το να περιέχεται ή να περιλαμβάνεται κάτι μέσα σε κάτι άλλο
5. συμβίωση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + -μονή (< μένω), πρβλ. ἐμ-μονή, προσ-μονή.