ἐλαφόβοσκον: Difference between revisions
Οἶνος γὰρ ἐμποδίζει → Vinum impedit → Denn Wein behindert
m (Text replacement - " L.]]," to "]] L.,") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=elafovoskon | |Transliteration C=elafovoskon | ||
|Beta Code=e)lafo/boskon | |Beta Code=e)lafo/boskon | ||
|Definition=τό, ([[ἐλαφοβοσκός]], ὁ, Hsch.) < | |Definition=τό, ([[ἐλαφοβοσκός]], ὁ, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]])<br><span class="bld">A</span> [[plant]] eaten by [[deer]] as an [[antidote]] against the [[bite]] of [[snake]]s, [[parsnip]], [[Pastinaca sativa]], Dsc.3.69, Plin.''HN''22.79,Aët.13.21.<br><span class="bld">II</span> = [[ἐλελίσφακον]], Dsc.3.33; = [[σκόρδον]], Ps.-Dsc.2.152. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[ἐλαφοβόσκον]], -ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> frec. en edd. [[ἐλαφόβοσκον]]; ἐλαφόβοσκος, ὁ Gal.11.873<br />bot.<br /><b class="num">1</b> [[chirivía]], [[Pastinaca sativa]] L., comida por los ciervos como antídoto contra la picadura de serpientes, Dsc.3.69, Plin.<i>HN</i> 22.79, o de escorpiones, Aët.13.21, cf. Gal.l.c., Orib.14.26.1, Aët.2.200, 12.48, Paul.Aeg.7.3 (p.209).<br /><b class="num">2</b> otro n. de la [[salvia]] Dsc.3.33.1.<br /><b class="num">3</b> otro n. del [[ajo]] Ps.Dsc.2.152. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0792.png Seite 792]] τό, (Hirschfutter), wilde Pastinake, Diosc. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0792.png Seite 792]] τό, (Hirschfutter), wilde Pastinake, Diosc. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 10:36, 25 August 2023
English (LSJ)
τό, (ἐλαφοβοσκός, ὁ, Hsch.)
A plant eaten by deer as an antidote against the bite of snakes, parsnip, Pastinaca sativa, Dsc.3.69, Plin.HN22.79,Aët.13.21.
II = ἐλελίσφακον, Dsc.3.33; = σκόρδον, Ps.-Dsc.2.152.
Spanish (DGE)
ἐλαφοβόσκον, -ου, τό
• Alolema(s): frec. en edd. ἐλαφόβοσκον; ἐλαφόβοσκος, ὁ Gal.11.873
bot.
1 chirivía, Pastinaca sativa L., comida por los ciervos como antídoto contra la picadura de serpientes, Dsc.3.69, Plin.HN 22.79, o de escorpiones, Aët.13.21, cf. Gal.l.c., Orib.14.26.1, Aët.2.200, 12.48, Paul.Aeg.7.3 (p.209).
2 otro n. de la salvia Dsc.3.33.1.
3 otro n. del ajo Ps.Dsc.2.152.
German (Pape)
[Seite 792] τό, (Hirschfutter), wilde Pastinake, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
ἐλᾰφόβοσκον: τό, φυτὸν ἐσθιόμενον ὑπὸ τῶν ἐλάφων ὡς προφυλακτικὸν κατὰ τῶν δηγμάτων τῶν ἑρπετῶν, pastinaca sativa, Διοσκ. 3. 80, Πλιν. Ν. Η. 22. 22 (37).
Greek Monolingual
ἐλαφόβοσκον, το (Α)
1. ονομασία φυτού το οποίο πίστευαν ότι τρώει το ελάφι ως αντίδοτο για το δηλητήριο τών φιδιών
2. το φασκόμηλο
3. το σκόρδο.