ἔλλαμψις: Difference between revisions

From LSJ

Ἔστιν τὸ τολμᾶν, ὦ φίλ', ἀνδρὸς οὐ σοφοῦ → Amice, non sapientis es res temeritasLeichtsinn, mein Freund, passt nicht zu einem weisen Mann

Menander, Monostichoi, 175
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ellampsis
|Transliteration C=ellampsis
|Beta Code=e)/llamyis
|Beta Code=e)/llamyis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shining]], [[flashing]], Placit.3.3.12 (v.l.), Plu.<b class="b2">Fr.inc</b>.150: metaph., [[illumination]], [[irradiation]], <span class="bibl">Plot.6.4.15</span>, <span class="bibl">5.8</span>, al., <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>34</span>; τῆς ἀληθείας <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span> 20p.465M.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[radiation]] of heat, <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span>1.134</span> D.,al.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[shining]], [[flashing]], Placit.3.3.12 ([[varia lectio|v.l.]]), Plu.Fr.inc.150: metaph., [[illumination]], [[irradiation]], Plot.6.4.15, 5.8, al., Dam.''Pr.''34; τῆς ἀληθείας Hierocl.''in CA'' 20p.465M.<br><span class="bld">II</span> [[radiation]] of heat, Steph.''in Hp.''1.134 D.,al.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, <br /><b class="num">1</b> [[resplandor]], [[iluminación]] en una explicación del relámpago, Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.203, φωτίζεσθαι ... τὴν σελήνην οὐχ ὡς ὕελον ἢ κρύσταλλον ἐλλάμψει καὶ διαφαύσει Plu.2.929b, οἷον θερμασίας τινὸς ἢ ἐλλάμψεως Plot.6.4.15<br /><b class="num">•</b>[[aparición brillante]], [[luminaria]] τῶν οὐρανίων σωμάτων Steph.<i>in Hp.Aph</i>.2.302.3.<br /><b class="num">2</b> [[irradiación de calor]] στερισκόμενοι τῆς ἀκτινοειδοῦς ἐλλάμψεως τοῦ ἐμφύτου θερμοῦ Steph.<i>in Hp.Progn</i>.148.29, cf. 276.19.<br /><b class="num">3</b> fig. [[iluminación]], [[ilustración]], [[esclarecimiento]] intelectual o místico ἀλλὰ κἂν ἔλλαμψιν λέγωμέν ποτε, οὐχ οὕτως ἐροῦμεν, ὡς ἐπὶ τῶν αἰσθητῶν λέγομεν εἰς αἰσθητὸν τὰς ἐλλάμψεις Plot.6.5.8, ἔ. θεία Marin.<i>Procl</i>.23, τῆς ἀληθείας Hierocl.<i>in CA</i> 20.20, οὐδὲ ἔλλαμψιν ἀφ' [[ἑαυτοῦ]] προϊέμενον εἰς οὐδὲν τῶν πάντων· καὶ γὰρ ἡ ἔ. διακρίνεται τοῦ ἐλλάμποντος (el Uno) no proyectando iluminación a partir de él mismo hacia ninguna parte del Todo. Pues la iluminación se distingue de lo que ilumina</i> Dam.<i>Pr</i>.34 (p.101)<br /><b class="num"></b>crist., propio del Espíritu Santo φωτὸς πατρικοῦ, ἀπαυγάσματος Χριστοῦ, ἔ. ἁγίου πνεύματος Origenes <i>Fr</i>.83 <i>in Lc</i>., cf. Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.388.12, de ciertos ángeles, Gr.Naz.M.36.321A, Dion.Ar.<i>CH</i> 3.1, por parte de Dios proyectada en los hombres ὁ τοῦ θεοῦ λόγος ἐκλάμπει τοῖς ἐλλάμψεως δεκτικοῖς Cyr.Al.M.73.104A.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0800.png Seite 800]] ἡ, das Darein-, Daraufscheinen; ἡλίου Plut. fac. orb. lun. 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0800.png Seite 800]] ἡ, das Darein-, Daraufscheinen; ἡλίου Plut. fac. orb. lun. 16.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[éclat]], [[illumination]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐλλάμπω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔλλαμψις''': -εως, ἡ, [[ἐπίλαμψις]], [[φωτισμός]], Πλούτ. 2. 893Ε, κτλ.
|lstext='''ἔλλαμψις''': -εως, ἡ, [[ἐπίλαμψις]], [[φωτισμός]], Πλούτ. 2. 893Ε, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />éclat, illumination.<br />'''Étymologie:''' [[ἐλλάμπω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[resplandor]], [[iluminación]] en una explicación del relámpago, Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.203, φωτίζεσθαι ... τὴν σελήνην οὐχ ὡς ὕελον ἢ κρύσταλλον ἐλλάμψει καὶ διαφαύσει Plu.2.929b, οἷον θερμασίας τινὸς ἢ ἐλλάμψεως Plot.6.4.15<br /><b class="num">•</b>[[aparición brillante]], [[luminaria]] τῶν οὐρανίων σωμάτων Steph.<i>in Hp.Aph</i>.2.302.3.<br /><b class="num">2</b> [[irradiación de calor]] στερισκόμενοι τῆς ἀκτινοειδοῦς ἐλλάμψεως τοῦ ἐμφύτου θερμοῦ Steph.<i>in Hp.Progn</i>.148.29, cf. 276.19.<br /><b class="num">3</b> fig. [[iluminación]], [[ilustración]], [[esclarecimiento]] intelectual o místico ἀλλὰ κἂν ἔλλαμψιν λέγωμέν ποτε, οὐχ οὕτως ἐροῦμεν, ὡς ἐπὶ τῶν αἰσθητῶν λέγομεν εἰς αἰσθητὸν τὰς ἐλλάμψεις Plot.6.5.8, ἔ. θεία Marin.<i>Procl</i>.23, τῆς ἀληθείας Hierocl.<i>in CA</i> 20.20, οὐδὲ ἔλλαμψιν ἀφ' [[ἑαυτοῦ]] προϊέμενον εἰς οὐδὲν τῶν πάντων· καὶ γὰρ ἡ ἔ. διακρίνεται τοῦ ἐλλάμποντος (el Uno) no proyectando iluminación a partir de él mismo hacia ninguna parte del Todo. Pues la iluminación se distingue de lo que ilumina</i> Dam.<i>Pr</i>.34 (p.101)<br /><b class="num">•</b>crist., propio del Espíritu Santo φωτὸς πατρικοῦ, ἀπαυγάσματος Χριστοῦ, ἔ. ἁγίου πνεύματος Origenes <i>Fr</i>.83 <i>in Lc</i>., cf. Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.388.12, de ciertos ángeles, Gr.Naz.M.36.321A, Dion.Ar.<i>CH</i> 3.1, por parte de Dios proyectada en los hombres ὁ τοῦ θεοῦ λόγος ἐκλάμπει τοῖς ἐλλάμψεως δεκτικοῖς Cyr.Al.M.73.104A.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἔλλαμψις:''' εως ἡ сверкание, блеск Plut.
|elrutext='''ἔλλαμψις:''' εως ἡ [[сверкание]], [[блеск]] Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔλλαμψις Medium diacritics: ἔλλαμψις Low diacritics: έλλαμψις Capitals: ΕΛΛΑΜΨΙΣ
Transliteration A: éllampsis Transliteration B: ellampsis Transliteration C: ellampsis Beta Code: e)/llamyis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A shining, flashing, Placit.3.3.12 (v.l.), Plu.Fr.inc.150: metaph., illumination, irradiation, Plot.6.4.15, 5.8, al., Dam.Pr.34; τῆς ἀληθείας Hierocl.in CA 20p.465M.
II radiation of heat, Steph.in Hp.1.134 D.,al.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 resplandor, iluminación en una explicación del relámpago, Chrysipp.Stoic.2.203, φωτίζεσθαι ... τὴν σελήνην οὐχ ὡς ὕελον ἢ κρύσταλλον ἐλλάμψει καὶ διαφαύσει Plu.2.929b, οἷον θερμασίας τινὸς ἢ ἐλλάμψεως Plot.6.4.15
aparición brillante, luminaria τῶν οὐρανίων σωμάτων Steph.in Hp.Aph.2.302.3.
2 irradiación de calor στερισκόμενοι τῆς ἀκτινοειδοῦς ἐλλάμψεως τοῦ ἐμφύτου θερμοῦ Steph.in Hp.Progn.148.29, cf. 276.19.
3 fig. iluminación, ilustración, esclarecimiento intelectual o místico ἀλλὰ κἂν ἔλλαμψιν λέγωμέν ποτε, οὐχ οὕτως ἐροῦμεν, ὡς ἐπὶ τῶν αἰσθητῶν λέγομεν εἰς αἰσθητὸν τὰς ἐλλάμψεις Plot.6.5.8, ἔ. θεία Marin.Procl.23, τῆς ἀληθείας Hierocl.in CA 20.20, οὐδὲ ἔλλαμψιν ἀφ' ἑαυτοῦ προϊέμενον εἰς οὐδὲν τῶν πάντων· καὶ γὰρ ἡ ἔ. διακρίνεται τοῦ ἐλλάμποντος (el Uno) no proyectando iluminación a partir de él mismo hacia ninguna parte del Todo. Pues la iluminación se distingue de lo que ilumina Dam.Pr.34 (p.101)
crist., propio del Espíritu Santo φωτὸς πατρικοῦ, ἀπαυγάσματος Χριστοῦ, ἔ. ἁγίου πνεύματος Origenes Fr.83 in Lc., cf. Gr.Nyss.Hom.in Cant.388.12, de ciertos ángeles, Gr.Naz.M.36.321A, Dion.Ar.CH 3.1, por parte de Dios proyectada en los hombres ὁ τοῦ θεοῦ λόγος ἐκλάμπει τοῖς ἐλλάμψεως δεκτικοῖς Cyr.Al.M.73.104A.

German (Pape)

[Seite 800] ἡ, das Darein-, Daraufscheinen; ἡλίου Plut. fac. orb. lun. 16.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
éclat, illumination.
Étymologie: ἐλλάμπω.

Greek (Liddell-Scott)

ἔλλαμψις: -εως, ἡ, ἐπίλαμψις, φωτισμός, Πλούτ. 2. 893Ε, κτλ.

Russian (Dvoretsky)

ἔλλαμψις: εως ἡ сверкание, блеск Plut.