σαρκίδιον: Difference between revisions

From LSJ

Ὅστις γὰρ ἐν πολλοῖσιν ὡς ἐγὼ κακοῖς ζῇ, πῶς ὅδ' Οὐχὶ κατθανὼν κέρδος φέρει; → For one who lives amidst such evils as I do, how could it not be best to die?

Sophocles, Antigone, 464-5
(4)
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sarkidion
|Transliteration C=sarkidion
|Beta Code=sarki/dion
|Beta Code=sarki/dion
|Definition=τό, Dim. of [[σάρξ]], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a bit of flesh</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>746a20</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span> 334</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>23</span>, Archig. ap. <span class="bibl">Orib.8.1.39</span>; <b class="b3">τὰ δύστηνά μου σαρκίδια</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.3.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[νύμφη]] IX, <span class="bibl">Sor.1.18</span>, Gal.14.706; of the urethral orifice, Sor.l.c.</span>
|Definition=τό, ''Dim. of'' [[σάρξ]],<br><span class="bld">A</span> [[a bit of flesh]], Arist.''GA''746a20, ''Fr.'' 334, Plu.''Cat.Ma.''23, Archig. ap. Orib.8.1.39; <b class="b3">τὰ δύστηνά μου σαρκίδια</b>, Arr.''Epict.''1.3.5.<br><span class="bld">II</span> = [[νύμφη]] IX, Sor.1.18, Gal.14.706; of the urethral orifice, Sor.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0863.png Seite 863]] τό, dim. von [[σάρξ]], ein Stückchen Fleisch; Arist. gen. an. 2, 7; Plut. sec. Epic. 3 Cat. mai. 33.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0863.png Seite 863]] τό, dim. von [[σάρξ]], ein Stückchen Fleisch; Arist. gen. an. 2, 7; Plut. sec. Epic. 3 Cat. mai. 33.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />petit morceau de chair <i>ou</i> de viande.<br />'''Étymologie:''' [[σάρξ]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σαρκίδιον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[σάρξ]], [[μέρος]] μικρόν, [[τεμάχιον]] σαρκός, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 2. 7, 8, Ἀποσπ. 315.
|lstext='''σαρκίδιον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[σάρξ]], [[μέρος]] μικρόν, [[τεμάχιον]] σαρκός, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 2. 7, 8, Ἀποσπ. 315.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />petit morceau de chair <i>ou</i> de viande.<br />'''Étymologie:''' [[σάρξ]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σαρκίδιον:''' (ῐδ) τό маленький кусочек мяса Arst., Plut.
|elrutext='''σαρκίδιον:''' (ῐδ) τό маленький кусочек мяса Arst., Plut.
}}
{{elnl
|elnltext=σαρκίδιον -ου, τό [σάρξ] [[stukje vlees]].
}}
}}

Latest revision as of 10:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σαρκίδιον Medium diacritics: σαρκίδιον Low diacritics: σαρκίδιον Capitals: ΣΑΡΚΙΔΙΟΝ
Transliteration A: sarkídion Transliteration B: sarkidion Transliteration C: sarkidion Beta Code: sarki/dion

English (LSJ)

τό, Dim. of σάρξ,
A a bit of flesh, Arist.GA746a20, Fr. 334, Plu.Cat.Ma.23, Archig. ap. Orib.8.1.39; τὰ δύστηνά μου σαρκίδια, Arr.Epict.1.3.5.
II = νύμφη IX, Sor.1.18, Gal.14.706; of the urethral orifice, Sor.l.c.

German (Pape)

[Seite 863] τό, dim. von σάρξ, ein Stückchen Fleisch; Arist. gen. an. 2, 7; Plut. sec. Epic. 3 Cat. mai. 33.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
petit morceau de chair ou de viande.
Étymologie: σάρξ.

Greek (Liddell-Scott)

σαρκίδιον: τό, ὑποκορ. τοῦ σάρξ, μέρος μικρόν, τεμάχιον σαρκός, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 2. 7, 8, Ἀποσπ. 315.

Russian (Dvoretsky)

σαρκίδιον: (ῐδ) τό маленький кусочек мяса Arst., Plut.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σαρκίδιον -ου, τό [σάρξ] stukje vlees.