ἐμβρέχω: Difference between revisions

From LSJ

βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόνonce limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink

Source
(11)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=emvrecho
|Transliteration C=emvrecho
|Beta Code=e)mbre/xw
|Beta Code=e)mbre/xw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">treat with embrocations</b>, Philum. ap. <span class="bibl">Aët.5.120</span>, Plu.2.74d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">wet</b>, ἱμάτια <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>3.7.13</span>:—Med., <b class="b2">soak</b>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>237</span>:—Pass., <b class="b2">to be dipped, plunged</b>, <span class="bibl">Sotion p.183</span> W.; <b class="b2">to be soaked</b>, Dsc.<span class="title">Eup.</span>1.1: aor. 2 part. Pass. ἐμβραχείς <span class="bibl">Paul.Aeg.3.43</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[treat with embrocations]], Philum. ap. Aët.5.120, Plu.2.74d.<br><span class="bld">2</span> [[wet]], ἱμάτια J.''BJ''3.7.13:—Med., [[soak]], Nic.''Al.''237:—Pass., to [[be dipped]], [[plunged]], Sotion p.183 W.; to [[be soaked]], Dsc.''Eup.''1.1: aor. 2 part. Pass. ἐμβραχείς Paul.Aeg.3.43.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> agr. [[regar]], [[irrigar]] ὕδασιν (φυτά) Nic.<i>Al</i>.237, ἵνα ἡ βροχὴ κατιοῦσα ἐμβρέχῃ τὰ κέρατα <i>Gp</i>.4.2.<br /><b class="num">2</b> medic. [[aplicar embrocaciones o fomentos]] c. ac. de la parte interesada y a veces dat. instrum. ἐμβρέχειν τοὺς ῥευματιζομένους στομάχους ἐρίοις οἰσυπηροῖς Dsc.<i>Eup</i>.2.10.2, τὸ πεπονθὸς ... ἐνέβρεξαν προσηνῶς Plu.2.74d, cf. Aët.5.63, καὶ συνεχῶς ἔμβρεχε τὴν κεφαλήν Gal.12.556, abs. ἴσα μίξας σὺν ὄξει καὶ ῥοδίνῳ ἔμβρεχε Gal.12.555, λιπαρῶς ἐμβρέχειν Erot.31.3, pas. τὰ μύρα ... μειγνύμενα φαρμάκοις καὶ ἐμβρεχόμενα Dsc.1.42.2, cf. <i>Eup</i>.1.1, ἑξῆς ἐμβρεχέσθω ὁ τόπος οἰνελαίῳ <i>Hippiatr.Cant</i>.7.3.<br /><b class="num">3</b> [[bañar]], [[poner a remojo]], [[empapar]], [[macerar]], [[mojar]], [[humedecer]] ἱμάτια I.<i>BI</i> 3.187, τὰ δέρματα en los líquidos para teñir, Sch.Ar.<i>Eq</i>.44c, cf. <i>Nu</i>.581b, en ritos de purificación ἐνβρέχων κλάδον δάφνης <ῥαῖνε> <i>PMag</i>.5.199, pas. δακτύλου δὲ ἐμβρεχομένου εἰς ὕδωρ Epiph.Const.<i>Haer</i>.42.11.17.57 (p.146), esp. en farm., c. n. de plantas o elementos medicamentosos εἰς γλεύκους κεράμιον ... ἐλλεβόρου λευκοῦ λίτρας τὸ ἥμισυ ἔμβρεχε Dsc.5.72.2, ἔμβρεχε αὐτὰ ἐν ἑτέρῳ μέλιτι <i>Hippiatr</i>.22.11, pas. ἐμβρέχεσθαι δὲ τὸ κύμινον ὄξει δριμυτάτῳ Gal.6.265, cf. 12.553, Paul.Aeg.3.43.2, Alex.Trall.2.349.5<br /><b class="num">•</b>alquim. ἔμβρεχε τὸν κρύσταλλον ἠραιωμένον <i>PHolm</i>.62.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0806.png Seite 806]] einweichen, benetzen, Sp., wie ἐνέβρεξαν Plut. de ad. et am. discr. E.; im med., ὕδασιν ἐμβρέξασθαι Nic. Al. 237.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0806.png Seite 806]] einweichen, benetzen, Sp., wie ἐνέβρεξαν Plut. de ad. et am. discr. E.; im med., ὕδασιν ἐμβρέξασθαι Nic. Al. 237.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἐμβρέχω''': μέλλ. -ξω, [[ἐπιβρέχω]] τι ἢ βάλλω ἐπ’ [[αὐτοῦ]] βεβρεγμένα ἐπιθέματα, Πλουτ. 2. 71D˙ μετοχ. παθ. ἀορ. ἐμβραχεὶς Παῦλος Αἰγ.: ― ἐν τῷ μέσ. [[ποτίζω]], Νικ. Ἀλεξιφ. 327
|btext=[[mouiller]], [[tremper]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[βρέχω]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=mouiller, tremper.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[βρέχω]].
|elrutext='''ἐμβρέχω:''' [[увлажнять]], [[размачивать]] Plut.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=<b class="num">1</b> agr. [[regar]], [[irrigar]] ὕδασιν (φυτά) Nic.<i>Al</i>.237, ἵνα ἡ βροχὴ κατιοῦσα ἐμβρέχῃ τὰ κέρατα <i>Gp</i>.4.2.<br /><b class="num">2</b> medic. [[aplicar embrocaciones o fomentos]] c. ac. de la parte interesada y a veces dat. instrum. ἐμβρέχειν τοὺς ῥευματιζομένους στομάχους ἐρίοις οἰσυπηροῖς Dsc.<i>Eup</i>.2.10.2, τὸ πεπονθὸς ... ἐνέβρεξαν προσηνῶς Plu.2.74d, cf. Aët.5.63, καὶ συνεχῶς ἔμβρεχε τὴν κεφαλήν Gal.12.556, abs. ἴσα μίξας σὺν ὄξει καὶ ῥοδίνῳ ἔμβρεχε Gal.12.555, λιπαρῶς ἐμβρέχειν Erot.31.3, pas. τὰ μύρα ... μειγνύμενα φαρμάκοις καὶ ἐμβρεχόμενα Dsc.1.42.2, cf. <i>Eup</i>.1.1, ἑξῆς ἐμβρεχέσθω ὁ τόπος οἰνελαίῳ <i>Hippiatr.Cant</i>.7.3.<br /><b class="num">3</b> [[bañar]], [[poner a remojo]], [[empapar]], [[macerar]], [[mojar]], [[humedecer]] ἱμάτια I.<i>BI</i> 3.187, τὰ δέρματα en los líquidos para teñir, Sch.Ar.<i>Eq</i>.44c, cf. <i>Nu</i>.581b, en ritos de purificación ἐνβρέχων κλάδον δάφνης <ῥαῖνε> <i>PMag</i>.5.199, pas. δακτύλου δὲ ἐμβρεχομένου εἰς ὕδωρ Epiph.Const.<i>Haer</i>.42.11.17.57 (p.146), esp. en farm., c. n. de plantas o elementos medicamentosos εἰς γλεύκους κεράμιον ... ἐλλεβόρου λευκοῦ λίτρας τὸ ἥμισυ ἔμβρεχε Dsc.5.72.2, ἔμβρεχε αὐτὰ ἐν ἑτέρῳ μέλιτι <i>Hippiatr</i>.22.11, pas. ἐμβρέχεσθαι δὲ τὸ κύμινον ὄξει δριμυτάτῳ Gal.6.265, cf. 12.553, Paul.Aeg.3.43.2, Alex.Trall.2.349.5<br /><b class="num">•</b>alquim. ἔμβρεχε τὸν κρύσταλλον ἠραιωμένον <i>PHolm</i>.62.
|lstext='''ἐμβρέχω''': μέλλ. -ξω, [[ἐπιβρέχω]] τι ἢ βάλλω ἐπ’ αὐτοῦ βεβρεγμένα ἐπιθέματα, Πλουτ. 2. 71D˙ μετοχ. παθ. ἀορ. ἐμβραχεὶς Παῦλος Αἰγ.: ― ἐν τῷ μέσ. [[ποτίζω]], Νικ. Ἀλεξιφ. 327
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=(AM [[ἐμβρέχω]])<br />[[υγραίνω]], [[διαποτίζω]], [[μουσκεύω]].
|mltxt=(AM [[ἐμβρέχω]])<br />[[υγραίνω]], [[διαποτίζω]], [[μουσκεύω]].
}}
{{elmes
|esmgtx=[[mojar]], [[humedecer]] ἐμβρέχων κλάδον δάφνης <ῥαῖνε> <b class="b3">humedece una rama de laurel y haz aspersiones</b> P V 199
}}
}}

Latest revision as of 10:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβρέχω Medium diacritics: ἐμβρέχω Low diacritics: εμβρέχω Capitals: ΕΜΒΡΕΧΩ
Transliteration A: embréchō Transliteration B: embrechō Transliteration C: emvrecho Beta Code: e)mbre/xw

English (LSJ)

A treat with embrocations, Philum. ap. Aët.5.120, Plu.2.74d.
2 wet, ἱμάτια J.BJ3.7.13:—Med., soak, Nic.Al.237:—Pass., to be dipped, plunged, Sotion p.183 W.; to be soaked, Dsc.Eup.1.1: aor. 2 part. Pass. ἐμβραχείς Paul.Aeg.3.43.

Spanish (DGE)

1 agr. regar, irrigar ὕδασιν (φυτά) Nic.Al.237, ἵνα ἡ βροχὴ κατιοῦσα ἐμβρέχῃ τὰ κέρατα Gp.4.2.
2 medic. aplicar embrocaciones o fomentos c. ac. de la parte interesada y a veces dat. instrum. ἐμβρέχειν τοὺς ῥευματιζομένους στομάχους ἐρίοις οἰσυπηροῖς Dsc.Eup.2.10.2, τὸ πεπονθὸς ... ἐνέβρεξαν προσηνῶς Plu.2.74d, cf. Aët.5.63, καὶ συνεχῶς ἔμβρεχε τὴν κεφαλήν Gal.12.556, abs. ἴσα μίξας σὺν ὄξει καὶ ῥοδίνῳ ἔμβρεχε Gal.12.555, λιπαρῶς ἐμβρέχειν Erot.31.3, pas. τὰ μύρα ... μειγνύμενα φαρμάκοις καὶ ἐμβρεχόμενα Dsc.1.42.2, cf. Eup.1.1, ἑξῆς ἐμβρεχέσθω ὁ τόπος οἰνελαίῳ Hippiatr.Cant.7.3.
3 bañar, poner a remojo, empapar, macerar, mojar, humedecer ἱμάτια I.BI 3.187, τὰ δέρματα en los líquidos para teñir, Sch.Ar.Eq.44c, cf. Nu.581b, en ritos de purificación ἐνβρέχων κλάδον δάφνης <ῥαῖνε> PMag.5.199, pas. δακτύλου δὲ ἐμβρεχομένου εἰς ὕδωρ Epiph.Const.Haer.42.11.17.57 (p.146), esp. en farm., c. n. de plantas o elementos medicamentosos εἰς γλεύκους κεράμιον ... ἐλλεβόρου λευκοῦ λίτρας τὸ ἥμισυ ἔμβρεχε Dsc.5.72.2, ἔμβρεχε αὐτὰ ἐν ἑτέρῳ μέλιτι Hippiatr.22.11, pas. ἐμβρέχεσθαι δὲ τὸ κύμινον ὄξει δριμυτάτῳ Gal.6.265, cf. 12.553, Paul.Aeg.3.43.2, Alex.Trall.2.349.5
alquim. ἔμβρεχε τὸν κρύσταλλον ἠραιωμένον PHolm.62.

German (Pape)

[Seite 806] einweichen, benetzen, Sp., wie ἐνέβρεξαν Plut. de ad. et am. discr. E.; im med., ὕδασιν ἐμβρέξασθαι Nic. Al. 237.

French (Bailly abrégé)

mouiller, tremper.
Étymologie: ἐν, βρέχω.

Russian (Dvoretsky)

ἐμβρέχω: увлажнять, размачивать Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμβρέχω: μέλλ. -ξω, ἐπιβρέχω τι ἢ βάλλω ἐπ’ αὐτοῦ βεβρεγμένα ἐπιθέματα, Πλουτ. 2. 71D˙ μετοχ. παθ. ἀορ. ἐμβραχεὶς Παῦλος Αἰγ.: ― ἐν τῷ μέσ. ποτίζω, Νικ. Ἀλεξιφ. 327

Greek Monolingual

(AM ἐμβρέχω)
υγραίνω, διαποτίζω, μουσκεύω.

Léxico de magia

mojar, humedecer ἐμβρέχων κλάδον δάφνης <ῥαῖνε> humedece una rama de laurel y haz aspersiones P V 199