ἐγκάπτω: Difference between revisions

From LSJ

δεξιὸν εἰς ὑπόδημα, ἀριστερὸν εἰς ποδάνιπτρα → the right foot into a shoe, the left into a foot-bath | of one who is ready for anything

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkapto
|Transliteration C=egkapto
|Beta Code=e)gka/ptw
|Beta Code=e)gka/ptw
|Definition=pf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐγκέκᾰφα <span class="title">AP</span>9.316.6 (Leon.):—[[gulp down greedily]], [[snap up]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>7</span>, <span class="bibl"><span class="title">V.</span>791</span>, <span class="bibl">Stratt.25</span>, <span class="bibl">Hermipp.26</span>, <span class="bibl">Alex.128.7</span>; <b class="b3">ἐ. αἰθέρα γνάθοις</b> [[hold]] one's breath, <span class="bibl">E. <span class="title">Cyc.</span>629</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐγκάπτει· ἐκπνεῖ</b>, Hsch.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> pf. ἐγκέκᾰφα ''AP''9.316.6 (Leon.):—[[gulp down greedily]], [[snap up]], Ar.''Pax''7, ''V.''791, Stratt.25, Hermipp.26, Alex.128.7; <b class="b3">ἐ. αἰθέρα γνάθοις</b> [[hold]] one's breath, E. ''Cyc.''629.<br><span class="bld">II</span> ἐγκάπτει· ἐκπνεῖ, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 10:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκάπτω Medium diacritics: ἐγκάπτω Low diacritics: εγκάπτω Capitals: ΕΓΚΑΠΤΩ
Transliteration A: enkáptō Transliteration B: enkaptō Transliteration C: egkapto Beta Code: e)gka/ptw

English (LSJ)

A pf. ἐγκέκᾰφα AP9.316.6 (Leon.):—gulp down greedily, snap up, Ar.Pax7, V.791, Stratt.25, Hermipp.26, Alex.128.7; ἐ. αἰθέρα γνάθοις hold one's breath, E. Cyc.629.
II ἐγκάπτει· ἐκπνεῖ, Hsch.

Spanish (DGE)

engullir, tragar ὅλην (μᾶζαν) ἐνέκαψε Ar.Pax 7, cf. V.791, Stratt.26, Hermipp.25, Alex.133.7, AP 9.316 (Leon.), ἐγκάψαντες αἰθέρα γνάθοις tras haber engullido aire con las mandíbulas, e.d., conteniendo la respiración E.Cyc.629.

German (Pape)

[Seite 704] gierig einschlucken, aufschnappen; Ar. Pax 7 Vesp. 791 u. sonst; Stratt. bei Ath. VII, 327 e u. öfter; ἐγκέκαφεν Leon. Tar. 29 (IX, 316); τὸ κέρμ' εἰς τὴν γνάθον Alexis bei Ath. III, 76 e;– αἰθέρα γνάθοις, d. i. die Backen aufblasen, Eur. Cycl. 625.

French (Bailly abrégé)

avaler.
Étymologie: ἐν, κάπτω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκάπτω: (только aor. ἐνέκαψα и pf. ἐγκέκαφα) (жадно) проглатывать (μᾶζαν Arph.; ἀχράδας Anth.): ἐ. αἰθέρα γνάθοις Eur. затаить дыхание.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκάπτω: μέλλ. -ψω, πρκμ. ἐγκέκᾰφα: ― «χάφτω», καταβροχθίζω λαιμάργως, Ἀριστοφ. Εἰρ. 7, Στράττις ἐν «Λημνομέδᾳ» 2· ἐπὶ τῶν ἐν Ἀθήνησι δικαστῶν, οἱ ὁποῖοι ἐκράτουν εἰς τὸ στόμα των τὸ μικρὸν νόμισμα, δι’ οὗ ὁ μισθὸς αὐτῶν ἐπληρώνετο, Ἀριστοφ. Σφ. 791, Ἐκκλ. 815, πρβλ. Ἕρμιππ. ἐν «Θεοῖς» 2, Ἄλεξ. ἐν «Λέβητι» 1. 7· σιγῶμεν ἐγκάψαντες αἰθέρα γνάθοις, κρατοῦντες τὴν ἀναπνοὴν ἡμῶν ἐντὸς τῶν γνάθων, Εὐρ. Κύκλ. 629· ― πρβλ. ἔγκαφος.

Greek Monolingual

ἐγκάπτω (Α)
χάφτω, καταπίνω λαίμαργα.

Greek Monotonic

ἐγκάπτω: μέλ. -ψω, παρακ. -κέκᾰφα· καταβροχθίζω με λαιμαργία, υφαρπάζω, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

fut. ψω perf. -κέκᾰφα
to gulp in greedily, snap up, Ar.