ἰαμβίζω: Difference between revisions
Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=iamvizo | |Transliteration C=iamvizo | ||
|Beta Code=i)ambi/zw | |Beta Code=i)ambi/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[assail in iambics]], [[lampoon]], τινα Gorg. ap. Ath.11.505d, Arist.''Po.''1448b32, D.H.7.72.<br><span class="bld">II</span> abs., [[talk in iambic verse]], Luc.''JTr.''33([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">2</span> etym. of [[θρίαμβος]], Corn.''ND''30. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1233.png Seite 1233]] Jamben schreiben, in Jamben reden, d. h. schmähen; ἀλλήλους Arist. poet. 4; καὶ κατασκώπτειν D. Hal. 7, 72; Ath. XI, 505 d. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1233.png Seite 1233]] Jamben schreiben, in Jamben reden, d. h. schmähen; ἀλλήλους Arist. poet. 4; καὶ κατασκώπτειν D. Hal. 7, 72; Ath. XI, 505 d. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=poursuivre de vers iambiques, <i>càd</i> de railleries, de satires, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἴαμβος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἰαμβίζω:''' [[преследовать ямбическими стихами]], [[осмеивать в ямбах]] (ἀλλήλους Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἰαμβίζω''': ἐπιτίθεμαι κατά τινος δι’ ἰάμβων, σατυρίζω, λοιδορῶ, κακολογῶ, τινὰ Γοργ. παρ’ Ἀθην. 505D, Ἀριστ. Ποιητ. 4. 10, Διον. Ἁλ. 7. 72. | |lstext='''ἰαμβίζω''': ἐπιτίθεμαι κατά τινος δι’ ἰάμβων, σατυρίζω, λοιδορῶ, κακολογῶ, τινὰ Γοργ. παρ’ Ἀθην. 505D, Ἀριστ. Ποιητ. 4. 10, Διον. Ἁλ. 7. 72. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἰαμβίζω:''' επιτίθεμαι σε κάποιον με ιάμβους, [[σατυρίζω]], [[λοιδορώ]], [[κακολογώ]], <i>τινά</i>, σε Αριστ. | |lsmtext='''ἰαμβίζω:''' επιτίθεμαι σε κάποιον με ιάμβους, [[σατυρίζω]], [[λοιδορώ]], [[κακολογώ]], <i>τινά</i>, σε Αριστ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἰαμβίζω]],<br />to [[assail]] in iambics, to [[lampoon]], Arist. | |mdlsjtxt=[[ἰαμβίζω]],<br />to [[assail]] in iambics, to [[lampoon]], Arist. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:40, 25 August 2023
English (LSJ)
A assail in iambics, lampoon, τινα Gorg. ap. Ath.11.505d, Arist.Po.1448b32, D.H.7.72.
II abs., talk in iambic verse, Luc.JTr.33(s.v.l.).
2 etym. of θρίαμβος, Corn.ND30.
German (Pape)
[Seite 1233] Jamben schreiben, in Jamben reden, d. h. schmähen; ἀλλήλους Arist. poet. 4; καὶ κατασκώπτειν D. Hal. 7, 72; Ath. XI, 505 d.
French (Bailly abrégé)
poursuivre de vers iambiques, càd de railleries, de satires, acc..
Étymologie: ἴαμβος.
Russian (Dvoretsky)
ἰαμβίζω: преследовать ямбическими стихами, осмеивать в ямбах (ἀλλήλους Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἰαμβίζω: ἐπιτίθεμαι κατά τινος δι’ ἰάμβων, σατυρίζω, λοιδορῶ, κακολογῶ, τινὰ Γοργ. παρ’ Ἀθην. 505D, Ἀριστ. Ποιητ. 4. 10, Διον. Ἁλ. 7. 72.
Greek Monolingual
ἰαμβίζω (Α, Μ ἰαμβόζω) ίαμβος
επιτίθεμαι εναντίον κάποιου με ιάμβους, σατιρίζω, σκώπτω, κακολογώ («ἐν τῷ μέτρῳ τούτῳ ἰάμβιζον ἀλλήλους», Αριστοτ.)
αρχ.
μιλώ σε ιαμβικό μέτρο («παῡε..... ἰαμβίζων», Λουκιαν.).
Greek Monotonic
ἰαμβίζω: επιτίθεμαι σε κάποιον με ιάμβους, σατυρίζω, λοιδορώ, κακολογώ, τινά, σε Αριστ.