ἄτιτος: Difference between revisions
Οὐδείς, ὃ νοεῖς μὲν, οἶδεν, ὃ δέ ποιεῖς, βλέπει → Quid cogites, scit nemo; quid facias, patet → nicht weiß man, was du denkst, doch sieht man, was du tust
(c2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=atitos | |Transliteration C=atitos | ||
|Beta Code=a)/titos | |Beta Code=a)/titos | ||
|Definition= | |Definition=ἄτιτον, ([[τίνω]])<br><span class="bld">A</span> [[unavenged]], Il.13.414.<br><span class="bld">2</span> [[unpaid]], [[ποινή]] ib.14.484 [where ῑ].<br><span class="bld">3</span> [[not liable to penalty]], IG4.498 (Mycenae).<br><span class="bld">II</span> ([[τίω]]) [[unhonoured]], Menecr.Xanth.4. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἄτῐτος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ῑ <i>Il</i>.14.484]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no pagado]] ποινή <i>Il</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[no vengado]] ἄ. κεῖτ' [[Ἄσιος]] <i>Il</i>.13.414.<br /><b class="num">3</b> [[deshonrado]] ἄ. ἐὼν ὑπὸ Ἀλεξάνδρου Menecr.Xanth.3, cf. Alc.68.4 (var.).<br /><b class="num">II</b> [[que no paga]], [[exento de pago]] αἱ δε τί κα πένηται, ἄτιτον αὐτὸν ἦμεν <i>IG</i> 4.498.8 (Micenas). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0387.png Seite 387]] ungerächt, Il. 13, 414; [[ποινή]], ungebüßt, 14, 484; – ungeehrt, Dion. Hal. 1, 38. S. das Vor. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0387.png Seite 387]] ungerächt, Il. 13, 414; [[ποινή]], ungebüßt, 14, 484; – ungeehrt, Dion. Hal. 1, 38. S. das Vor. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><i>adj. m.</i><br /><b>1</b> [[impuni]];<br /><b>2</b> [[non payé]], [[non acquitté]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[τίω]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἄτιτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που παραμένει [[ανεκδίκητος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>α</i>-<b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[τίνω]] «[[πληρώνω]], [[ανταποδίδω]], εκδικούμαι»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἄτῐτος:''' -ον ([[τίω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[ατιμώρητος]], [[ανεκδίκητος]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> [[απλήρωτος]], στο ίδ. [όπου <i>ῑ]</i>. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄτῐτος:''' [[неотмщенный]] (ἄ. κεῖται [[Ἄσιος]] Hom.): ποινὴ ἄ. Hom. не понесенное наказание, неотмщенность. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[τίω]<br /><b class="num">I.</b> [[unhonoured]], [[unavenged]], Il.<br /><b class="num">II.</b> [[unpaid]], Il. [[where]] ῑ]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:40, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄτιτον, (τίνω)
A unavenged, Il.13.414.
2 unpaid, ποινή ib.14.484 [where ῑ].
3 not liable to penalty, IG4.498 (Mycenae).
II (τίω) unhonoured, Menecr.Xanth.4.
Spanish (DGE)
(ἄτῐτος) -ον
• Prosodia: [ῑ Il.14.484]
I 1no pagado ποινή Il.l.c.
2 no vengado ἄ. κεῖτ' Ἄσιος Il.13.414.
3 deshonrado ἄ. ἐὼν ὑπὸ Ἀλεξάνδρου Menecr.Xanth.3, cf. Alc.68.4 (var.).
II que no paga, exento de pago αἱ δε τί κα πένηται, ἄτιτον αὐτὸν ἦμεν IG 4.498.8 (Micenas).
German (Pape)
[Seite 387] ungerächt, Il. 13, 414; ποινή, ungebüßt, 14, 484; – ungeehrt, Dion. Hal. 1, 38. S. das Vor.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
adj. m.
1 impuni;
2 non payé, non acquitté.
Étymologie: ἀ, τίω.
Greek Monolingual
ἄτιτος, -ον (Α)
1. αυτός που παραμένει ανεκδίκητος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α-στερ. + τίνω «πληρώνω, ανταποδίδω, εκδικούμαι»].
Greek Monotonic
ἄτῐτος: -ον (τίω)·
I. ατιμώρητος, ανεκδίκητος, σε Ομήρ. Ιλ.
II. απλήρωτος, στο ίδ. [όπου ῑ].
Russian (Dvoretsky)
ἄτῐτος: неотмщенный (ἄ. κεῖται Ἄσιος Hom.): ποινὴ ἄ. Hom. не понесенное наказание, неотмщенность.
Middle Liddell
[τίω]
I. unhonoured, unavenged, Il.
II. unpaid, Il. where ῑ].