ἀπαραπόδιστος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aparapodistos
|Transliteration C=aparapodistos
|Beta Code=a)parapo/distos
|Beta Code=a)parapo/distos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[free from embarrassment]] or [[interference]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.1.10</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1124.44</span> (i B. C.); ὁρμή <span class="bibl">Hld.3.13</span>; [[clear]], διάνοια Hices. ap. <span class="bibl">Ath.15.689c</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.13.21</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.178</span>, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.1168.12</span> (i A. D.), Gal.4.725.</span>
|Definition=ἀπαραπόδιστον, [[free from embarrassment]] or [[interference]], Arr.''Epict.''1.1.10, al., ''BGU'' 1124.44 (i B. C.); ὁρμή Hld.3.13; [[clear]], διάνοια Hices. ap. Ath.15.689c. Adv. [[ἀπαραποδίστως]] Arr.''Epict.''2.13.21, S.E.''M.''1.178, ''PLond.''3.1168.12 (i A. D.), Gal.4.725.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no tiene impedimento]], [[sin impedimento]], [[sin tropiezo]] εὐστάθεια [[LXX]] 3<i>Ma</i>.6.28, cf. <i>BGU</i> 1124.24 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[desembarazado]], [[libre de estorbos]] σωμάτιον Arr.<i>Epict</i>.1.1.10, ὁρμή Hld.3.13.2, cf. S.E.<i>M</i>.1.147<br /><b class="num">•</b>compar. como adv. ἀπαραποδιστότερον ἂν γένοιτο resultaría más fácil</i> Ptol.<i>Iudic</i>.7.14.<br /><b class="num">2</b> [[despejado]], [[despierto]] [[διάνοια]] Hices. en Ath.689c.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[desembarazadamente]], [[sin interferencias]], [[sin trabas]], <i>PLond</i>.3.1168.12 (I d.C.), <i>IFayoum</i> 114.29 (I a.C.), <i>PMich</i>.583.20, Arr.<i>Epict</i>.2.13.2, S.E.<i>M</i>.1.178, Gal.4.725.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0279.png Seite 279]] ungehindert, τὴν διάνοιαν ἀπ. φυλάσσει Hiees. Ath. XV, 680 c; Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0279.png Seite 279]] ungehindert, τὴν διάνοιαν ἀπ. φυλάσσει Hiees. Ath. XV, 680 c; Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπαραπόδιστος:''' [[беспрепятственный]], [[не стесненный]] Sext.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπαραπόδιστος''': -ον, [[ἀνεμπόδιστος]], [[καθαρός]], [[διαυγής]], [[διάνοια]] Ἱκέσ. παρ’ Ἀθην. 689C· ὁρμὴ Ἡλιόδ. 3. 13. ― Ἐπίρρ. -τως Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 13, 21, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 178.
|lstext='''ἀπαραπόδιστος''': -ον, [[ἀνεμπόδιστος]], [[καθαρός]], [[διαυγής]], [[διάνοια]] Ἱκέσ. παρ’ Ἀθην. 689C· ὁρμὴ Ἡλιόδ. 3. 13. ― Ἐπίρρ. -τως Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 13, 21, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 178.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no tiene impedimento]], [[sin impedimento]], [[sin tropiezo]] εὐστάθεια [[LXX]] 3<i>Ma</i>.6.28, cf. <i>BGU</i> 1124.24 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[desembarazado]], [[libre de estorbos]] σωμάτιον Arr.<i>Epict</i>.1.1.10, ὁρμή Hld.3.13.2, cf. S.E.<i>M</i>.1.147<br /><b class="num">•</b>compar. como adv. ἀπαραποδιστότερον ἂν γένοιτο resultaría más fácil</i> Ptol.<i>Iudic</i>.7.14.<br /><b class="num">2</b> [[despejado]], [[despierto]] [[διάνοια]] Hices. en Ath.689c.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[desembarazadamente]], [[sin interferencias]], [[sin trabas]], <i>PLond</i>.3.1168.12 (I d.C.), <i>IFayoum</i> 114.29 (I a.C.), <i>PMich</i>.583.20, Arr.<i>Epict</i>.2.13.2, S.E.<i>M</i>.1.178, Gal.4.725.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀπαραπόδιστος]], -ον (Α) [[παραποδίζω]]<br /><b>1.</b> απαλλαγμένος από [[εμπόδιο]] ή [[δυσκολία]], [[ανεμπόδιστος]]<br /><b>2.</b> [[διαυγής]], [[καθαρός]].
|mltxt=[[ἀπαραπόδιστος]], -ον (Α) [[παραποδίζω]]<br /><b>1.</b> απαλλαγμένος από [[εμπόδιο]] ή [[δυσκολία]], [[ανεμπόδιστος]]<br /><b>2.</b> [[διαυγής]], [[καθαρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπαραπόδιστος:''' беспрепятственный, не стесненный Sext.
}}
}}

Latest revision as of 10:41, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαραπόδιστος Medium diacritics: ἀπαραπόδιστος Low diacritics: απαραπόδιστος Capitals: ΑΠΑΡΑΠΟΔΙΣΤΟΣ
Transliteration A: aparapódistos Transliteration B: aparapodistos Transliteration C: aparapodistos Beta Code: a)parapo/distos

English (LSJ)

ἀπαραπόδιστον, free from embarrassment or interference, Arr.Epict.1.1.10, al., BGU 1124.44 (i B. C.); ὁρμή Hld.3.13; clear, διάνοια Hices. ap. Ath.15.689c. Adv. ἀπαραποδίστως Arr.Epict.2.13.21, S.E.M.1.178, PLond.3.1168.12 (i A. D.), Gal.4.725.

Spanish (DGE)

-ον
I 1que no tiene impedimento, sin impedimento, sin tropiezo εὐστάθεια LXX 3Ma.6.28, cf. BGU 1124.24 (I a.C.)
desembarazado, libre de estorbos σωμάτιον Arr.Epict.1.1.10, ὁρμή Hld.3.13.2, cf. S.E.M.1.147
compar. como adv. ἀπαραποδιστότερον ἂν γένοιτο resultaría más fácil Ptol.Iudic.7.14.
2 despejado, despierto διάνοια Hices. en Ath.689c.
II adv. -ως desembarazadamente, sin interferencias, sin trabas, PLond.3.1168.12 (I d.C.), IFayoum 114.29 (I a.C.), PMich.583.20, Arr.Epict.2.13.2, S.E.M.1.178, Gal.4.725.

German (Pape)

[Seite 279] ungehindert, τὴν διάνοιαν ἀπ. φυλάσσει Hiees. Ath. XV, 680 c; Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἀπαραπόδιστος: беспрепятственный, не стесненный Sext.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαραπόδιστος: -ον, ἀνεμπόδιστος, καθαρός, διαυγής, διάνοια Ἱκέσ. παρ’ Ἀθην. 689C· ὁρμὴ Ἡλιόδ. 3. 13. ― Ἐπίρρ. -τως Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 13, 21, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 178.

Greek Monolingual

ἀπαραπόδιστος, -ον (Α) παραποδίζω
1. απαλλαγμένος από εμπόδιο ή δυσκολία, ανεμπόδιστος
2. διαυγής, καθαρός.