νυκτοφυλακέω: Difference between revisions
Βίος κέκληται δ' ὡς βίᾳ πορίζεται → Vi quia paratur vita, vita dicitur → Weil's auf gewaltsamem Streben beruht, heißt's Lebensgut
m (Text replacement - "τι" to "τι") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=nyktofylakeo | |Transliteration C=nyktofylakeo | ||
|Beta Code=nuktofulake/w | |Beta Code=nuktofulake/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[guard]], [[watch by night]], ν. τὰ ἔξω [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.3; ν. νυκτοφυλακάς ''Supp.Epigr.''4.535.18 (Ephesus, ii/iii A. D.):—impers. in Pass., Aen.Tact. 22.1.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">ὁ-κῶν</b>, = Lat. [[praefectus vigilum]], D.C.52.33. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 10:41, 25 August 2023
English (LSJ)
A guard, watch by night, ν. τὰ ἔξω X.Cyr.4.5.3; ν. νυκτοφυλακάς Supp.Epigr.4.535.18 (Ephesus, ii/iii A. D.):—impers. in Pass., Aen.Tact. 22.1.
II ὁ-κῶν, = Lat. praefectus vigilum, D.C.52.33.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
monter la garde pendant la nuit : τι pour veiller sur qch.
Étymologie: νυκτοφύλαξ.
German (Pape)
Nachts wachen, Nachtwache halten; τὰ ἔξω, Xen. Cyr. 4.5.3; DC. 52.33.
Russian (Dvoretsky)
νυκτοφῠλᾰκέω: нести ночную охрану, стоять в ночном карауле: ν. τὰ ἔξω Xen. нести наружную ночную охрану.
Greek (Liddell-Scott)
νυκτοφῠλᾰκέω: φυλάττω κατὰ τὴν νύκτα, ν. τὰ ἔξω, φυλάττω κατὰ τὴν νύκτα τὰ ἔξω μέρη, Ξεν. Κύρ. 4. 5. 3· ὁ -κῶν Δίων Κ. 52. 33. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 297.
Greek Monotonic
νυκτοφῠλᾰκέω: μέλ. -ήσω, φυλάω σκοπιά τη νύχτα· νυκτοφυλακέω τὰ ἔξω, περιφρουρώ τη νύχτα τους εξωτερικούς χώρους, σε Ξεν.
Middle Liddell
νυκτοφῠλᾰκέω, fut. -ήσω
to keep guard by night, ν. τὰ ἔξω to watch the outer parts by night, Xen. [from νῠκτοφύλαξ]