ποθόβλητος: Difference between revisions
Λίαν φιλῶν σεαυτὸν οὐχ ἕξεις φίλον → Amans sui ipse nimis amicu'st nemini → Wer allzu sehr sich selbst liebt, findet keinen Freund
(1ba) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pothovlitos | |Transliteration C=pothovlitos | ||
|Beta Code=poqo/blhtos | |Beta Code=poqo/blhtos | ||
|Definition= | |Definition=ποθόβλητον,<br><span class="bld">A</span> [[love-stricken]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 4.225, ''AP''6.71 (Paul. Sil.), 9.620 (Id.).<br><span class="bld">II</span> Act., [[causing desire]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 15.235, al. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0645.png Seite 645]] von Verlangen, Sehnsucht, Liebe getroffen, verwundet; ἔργα, Paul. Sil. 41. 63 (VI, 71. IX, 620), u. a. sp. D., wie Nonn. D. 8, 254. 10, 268. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0645.png Seite 645]] von Verlangen, Sehnsucht, Liebe getroffen, verwundet; ἔργα, Paul. Sil. 41. 63 (VI, 71. IX, 620), u. a. sp. D., wie Nonn. D. 8, 254. 10, 268. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[atteint d'un désir passionné]].<br />'''Étymologie:''' [[πόθος]], [[βάλλω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ποθόβλητος:''' [[уязвленный страстью]], [[раненый любовью]] Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ποθόβλητος''': -ον, ὑπὸ πόθου βληθείς, [[ἐρωτόληπτος]], Ἀνθ. Π. 6. 71., 9. 620, Νόνν. Δ. 4. 225. | |lstext='''ποθόβλητος''': -ον, ὑπὸ πόθου βληθείς, [[ἐρωτόληπτος]], Ἀνθ. Π. 6. 71., 9. 620, Νόνν. Δ. 4. 225. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> βληθείς, χτυπημένος, τραυματισμένος από πόθο («ποθοβλήτου Ἀναξαγόρα», Σιλεντ.)<br /><b>2.</b> αυτός που διεγείρει, που προκαλεί τον πόθο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πόθος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>βλητος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[βάλλω]] «[[χτυπώ]]»), | |mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> βληθείς, χτυπημένος, τραυματισμένος από πόθο («ποθοβλήτου Ἀναξαγόρα», Σιλεντ.)<br /><b>2.</b> αυτός που διεγείρει, που προκαλεί τον πόθο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πόθος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>βλητος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[βάλλω]] «[[χτυπώ]]»), [[πρβλ]]. [[κεραυνόβλητος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ποθόβλητος:''' -ον, ερωτοχτυπημένος, σε Ανθ. | |lsmtext='''ποθόβλητος:''' -ον, ερωτοχτυπημένος, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ποθό-βλητος, ον,<br />[[love]]-[[stricken]], Anth. | |mdlsjtxt=ποθό-βλητος, ον,<br />[[love]]-[[stricken]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:43, 25 August 2023
English (LSJ)
ποθόβλητον,
A love-stricken, Nonn. D. 4.225, AP6.71 (Paul. Sil.), 9.620 (Id.).
II Act., causing desire, Nonn. D. 15.235, al.
German (Pape)
[Seite 645] von Verlangen, Sehnsucht, Liebe getroffen, verwundet; ἔργα, Paul. Sil. 41. 63 (VI, 71. IX, 620), u. a. sp. D., wie Nonn. D. 8, 254. 10, 268.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
atteint d'un désir passionné.
Étymologie: πόθος, βάλλω.
Russian (Dvoretsky)
ποθόβλητος: уязвленный страстью, раненый любовью Anth.
Greek (Liddell-Scott)
ποθόβλητος: -ον, ὑπὸ πόθου βληθείς, ἐρωτόληπτος, Ἀνθ. Π. 6. 71., 9. 620, Νόνν. Δ. 4. 225.
Greek Monolingual
-ον, Α
1. βληθείς, χτυπημένος, τραυματισμένος από πόθο («ποθοβλήτου Ἀναξαγόρα», Σιλεντ.)
2. αυτός που διεγείρει, που προκαλεί τον πόθο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πόθος + -βλητος (< βάλλω «χτυπώ»), πρβλ. κεραυνόβλητος].
Greek Monotonic
ποθόβλητος: -ον, ερωτοχτυπημένος, σε Ανθ.