ἀσύγχυτος: Difference between revisions
οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → for health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asygchytos | |Transliteration C=asygchytos | ||
|Beta Code=a)su/gxutos | |Beta Code=a)su/gxutos | ||
|Definition=ον | |Definition=ἀσύγχυτον, [[not confused]], [[ἐπίνοια]]ι, [[δύναμις|δυνάμεις]], Ph.1.6,434, cf. Plu. 2.735b, Procl.''Inst.''176; [[not mingled together]], Arr.''Epict.''4.11.8. Adv. [[ἀσυγχύτως]] = [[without confusion]], [[distinctly]], [[in good order]] ib.8.20. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> adj.<br /><b class="num">1</b> [[no mezclado confusamente]], [[no confundido]] ἐπίνοια Ph.1.6, δυνάμεις Ph.1.434, εἰκόνες Plu.2.735b, cf. Procl.<i>Inst</i>.176, Ptol.<i>Harm</i>.10.14, Amph.<i>Seleuc</i>.213, Nemes.<i>Nat.Hom</i>.M.40.593B, Gr.Nyss.<i>Tres dei</i> 43.8, Aristaenet.2.10.17<br /><b class="num">•</b>[[claro]], [[nítido]] de la pureza del alma, Arr.<i>Epict</i>.4.11.8.<br /><b class="num">2</b> subst. neutr. τὸ ἀσύγχυτον especie de [[barniz protector]] Ps.Callisth.3.29B (p.206).<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀσυγχύτως]] = [[sin confusión]] πῶς τηρῶ ... ἐπιθέτους [[ἀσυγχύτως]] Arr.<i>Epict</i>.4.8.20, cf. Amph.<i>Seleuc</i>.210, Nemes.<i>Nat.Hom</i>.M.40.596A, Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.315.2. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] nicht zusammengeschüttet, unvermischt, Sp., wie Plut. Symp. 8, 10, 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] [[nicht zusammengeschüttet]], [[unvermischt]], Sp., wie Plut. Symp. 8, 10, 2. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[non confondu]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[συγχέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀσύγχῠτος:''' [[неслитный]], [[разрозненный]] (ἔναρθροι καὶ ἀσύγχυτοι εἰκόνες Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀσύγχῠτος''': -ον, ὁ μὴ συγκεχυμένος, Πλούτ. 2. 735Β· ὁ μὴ συναναμιχθείς, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 11, 8. - Ἐπίρρ. -τως [[αὐτόθι]] 4. 8, 20. | |lstext='''ἀσύγχῠτος''': -ον, ὁ μὴ συγκεχυμένος, Πλούτ. 2. 735Β· ὁ μὴ συναναμιχθείς, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 11, 8. - Ἐπίρρ. -τως [[αὐτόθι]] 4. 8, 20. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀσύγχυτος]], -ον) [[συγχέω]]<br />αυτός για τον οποίο δεν μπορεί να γίνει [[σύγχυση]], [[σαφής]], [[ξεκάθαρος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />ο [[ασύγχιστος]]<br /><b>αρχ.</b><br />ο [[αμιγής]]. | |mltxt=-η, -ο (AM [[ἀσύγχυτος]], -ον) [[συγχέω]]<br />αυτός για τον οποίο δεν μπορεί να γίνει [[σύγχυση]], [[σαφής]], [[ξεκάθαρος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />ο [[ασύγχιστος]]<br /><b>αρχ.</b><br />ο [[αμιγής]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:46, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀσύγχυτον, not confused, ἐπίνοιαι, δυνάμεις, Ph.1.6,434, cf. Plu. 2.735b, Procl.Inst.176; not mingled together, Arr.Epict.4.11.8. Adv. ἀσυγχύτως = without confusion, distinctly, in good order ib.8.20.
Spanish (DGE)
-ον
I adj.
1 no mezclado confusamente, no confundido ἐπίνοια Ph.1.6, δυνάμεις Ph.1.434, εἰκόνες Plu.2.735b, cf. Procl.Inst.176, Ptol.Harm.10.14, Amph.Seleuc.213, Nemes.Nat.Hom.M.40.593B, Gr.Nyss.Tres dei 43.8, Aristaenet.2.10.17
•claro, nítido de la pureza del alma, Arr.Epict.4.11.8.
2 subst. neutr. τὸ ἀσύγχυτον especie de barniz protector Ps.Callisth.3.29B (p.206).
II adv. ἀσυγχύτως = sin confusión πῶς τηρῶ ... ἐπιθέτους ἀσυγχύτως Arr.Epict.4.8.20, cf. Amph.Seleuc.210, Nemes.Nat.Hom.M.40.596A, Gr.Nyss.Ref.Eun.315.2.
German (Pape)
[Seite 379] nicht zusammengeschüttet, unvermischt, Sp., wie Plut. Symp. 8, 10, 2.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non confondu.
Étymologie: ἀ, συγχέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀσύγχῠτος: неслитный, разрозненный (ἔναρθροι καὶ ἀσύγχυτοι εἰκόνες Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀσύγχῠτος: -ον, ὁ μὴ συγκεχυμένος, Πλούτ. 2. 735Β· ὁ μὴ συναναμιχθείς, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 11, 8. - Ἐπίρρ. -τως αὐτόθι 4. 8, 20.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἀσύγχυτος, -ον) συγχέω
αυτός για τον οποίο δεν μπορεί να γίνει σύγχυση, σαφής, ξεκάθαρος
νεοελλ.
ο ασύγχιστος
αρχ.
ο αμιγής.