προανέχω: Difference between revisions
Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst
m (Text replacement - "εῑχε" to "εῖχε") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proanecho | |Transliteration C=proanecho | ||
|Beta Code=proane/xw | |Beta Code=proane/xw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[hold up before]], <b class="b3">βωμὸς π. γωνίας</b> [[has projecting]] angles, J.''BJ''5.5.6.<br><span class="bld">II</span> intr., [[rise up above]] or [[jut out beyond]], Th.7.34: c. gen., J.''BJ''5.4.4, etc. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0707.png Seite 707]] (s. ἔχω), vorher in die Höhe halten, Suid.; – intrans., hervorragen, Clem. Al. u. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0707.png Seite 707]] (s. ἔχω), vorher in die Höhe halten, Suid.; – intrans., hervorragen, Clem. Al. u. Sp. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προ-ανέχω, intrans. ervoor en erboven uitsteken:. ἐπὶ ταῖς προανεχούσαις ἄκραις op de punten (van de landtong) die naar voren boven hen uitstaken Thuc. 7.34.2. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προᾰνέχω:''' [[varia lectio|v.l.]] [[ἀνέχω]] выдаваться вперед: ἐπὶ ταῖς προανεχούσαις ἄκραις Thuc. на выступающих вперед оконечностях (залива). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προανέχω''': μέλλ. -έξω, [[ἀνέχω]] πρό τινος, κρατῶ ὑψηλὰ ἔμπροσθέν τινος, κερατοειδεῖς προανέχων γωνίας, ἔχων προεξεχούσας γωνίας, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 5. 5, 6. ΙΙ. ἀμεταβ., ἐγείρομαι, ὑψοῦμαι [[ὑπεράνω]] τινός, [[ἐξέχω]] πρὸς τὰ ἄνω ὑπέρ τι, διάφορ. γραφ. ἐν Θουκ. 7. 34· | |lstext='''προανέχω''': μέλλ. -έξω, [[ἀνέχω]] πρό τινος, κρατῶ ὑψηλὰ ἔμπροσθέν τινος, κερατοειδεῖς προανέχων γωνίας, ἔχων προεξεχούσας γωνίας, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 5. 5, 6. ΙΙ. ἀμεταβ., ἐγείρομαι, ὑψοῦμαι [[ὑπεράνω]] τινός, [[ἐξέχω]] πρὸς τὰ ἄνω ὑπέρ τι, διάφορ. γραφ. ἐν Θουκ. 7. 34· μετὰ γεν., Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 5. 4. 4, κτλ.· μεταφορ., πρ. ἔν τινι, ἐξέχειν ἔν τινι, Κλήμ. Ἀλεξ. 345. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[κρατώ]] [[κάτι]] [[ψηλά]] [[μπροστά]] σε κάποιον ή [[κρατώ]] [[κάτι]] [[ψηλά]] εκ των προτέρων<br /><b>2.</b> [[εξέχω]] από [[κάτω]] [[προς]] τα [[πάνω]] («τὸ | |mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[κρατώ]] [[κάτι]] [[ψηλά]] [[μπροστά]] σε κάποιον ή [[κρατώ]] [[κάτι]] [[ψηλά]] εκ των προτέρων<br /><b>2.</b> [[εξέχω]] από [[κάτω]] [[προς]] τα [[πάνω]] («τὸ τεῖχος... τοῦ λόφου [[καθάπερ]] [[κορυφή]] τις ὑψηλότερα προανεῖχεν», <b>Ιώσ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀνέχω]] «[[κρατώ]] [[ψηλά]]»]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:48, 25 August 2023
English (LSJ)
A hold up before, βωμὸς π. γωνίας has projecting angles, J.BJ5.5.6.
II intr., rise up above or jut out beyond, Th.7.34: c. gen., J.BJ5.4.4, etc.
German (Pape)
[Seite 707] (s. ἔχω), vorher in die Höhe halten, Suid.; – intrans., hervorragen, Clem. Al. u. Sp.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-ανέχω, intrans. ervoor en erboven uitsteken:. ἐπὶ ταῖς προανεχούσαις ἄκραις op de punten (van de landtong) die naar voren boven hen uitstaken Thuc. 7.34.2.
Russian (Dvoretsky)
προᾰνέχω: v.l. ἀνέχω выдаваться вперед: ἐπὶ ταῖς προανεχούσαις ἄκραις Thuc. на выступающих вперед оконечностях (залива).
Greek (Liddell-Scott)
προανέχω: μέλλ. -έξω, ἀνέχω πρό τινος, κρατῶ ὑψηλὰ ἔμπροσθέν τινος, κερατοειδεῖς προανέχων γωνίας, ἔχων προεξεχούσας γωνίας, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 5. 5, 6. ΙΙ. ἀμεταβ., ἐγείρομαι, ὑψοῦμαι ὑπεράνω τινός, ἐξέχω πρὸς τὰ ἄνω ὑπέρ τι, διάφορ. γραφ. ἐν Θουκ. 7. 34· μετὰ γεν., Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 5. 4. 4, κτλ.· μεταφορ., πρ. ἔν τινι, ἐξέχειν ἔν τινι, Κλήμ. Ἀλεξ. 345.
Greek Monolingual
Α
1. κρατώ κάτι ψηλά μπροστά σε κάποιον ή κρατώ κάτι ψηλά εκ των προτέρων
2. εξέχω από κάτω προς τα πάνω («τὸ τεῖχος... τοῦ λόφου καθάπερ κορυφή τις ὑψηλότερα προανεῖχεν», Ιώσ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ἀνέχω «κρατώ ψηλά»].