ἐκφοινίσσω: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς χαρίεν ἔστ' ἄνθρωπος, ἂν ἄνθρωπος ᾖ → Res est homo peramoena, quum vere est homo → Wie voller Anmut ist ein Mensch, der wirklich Mensch

Menander, Monostichoi, 562
(5)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekfoinisso
|Transliteration C=ekfoinisso
|Beta Code=e)kfoini/ssw
|Beta Code=e)kfoini/ssw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make all red</b> or <b class="b2">bloody</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>42</span>:—Pass., <b class="b2">to be bloodshot</b>, . τοὺς ὀφθαλμούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span>812a37</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐκφοινίξαι· ἀναγνῶσαι</b>, Hsch.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[make all red]] or [[bloody]], E.''Ph.''42:—Pass., to [[be bloodshot]], ἐ. τοὺς ὀφθαλμούς Arist.''Phgn.''812a37.<br><span class="bld">II</span> ἐκφοινίξαι· ἀναγνῶσαι, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[teñir de sangre]] πῶλοι δέ νιν χηλαῖς τένοντας ἐξεφοίνισσον ποδῶν los caballos con sus cascos le tiñeron de sangre los tendones de sus pies</i> E.<i>Ph</i>.42, cf. ἐκφοινίξαι· ἀναχρῶσαι Hsch.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[teñirse de sangre]] οὐδέ πω βωμὸς θεᾶς ... ἐξεφοινίχθη aún no se había teñido de sangre el altar de la diosa</i> E.<i>IT</i> 259<br /><b class="num">•</b>[[inyectarse de sangre]] c. ac. de rel. οἱ ὐπ' ὀργῆς ἐξεστηκότες ἐκφοινίσσονται τοὺς ὀφθαλμούς Arist.<i>Phgn</i>.812<sup>a</sup>37<br /><b class="num">•</b>[[ponerse del color de la sangre]], [[enrojecer]], [[teñirse de rojo]] Heraclit.<i>All</i>.75, ἡ ἀκτὶς αὐτὴν ἀναπυρσεύει ... ἐκφοινισσομένην ἐκ τοῦ [[ἄνω]] πυρός Poll.1.49, καὶ τοσοῦτον ἐξεφοινίχθη τὸ πρόσωπον Aristaenet.1.10.42.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0786.png Seite 786]] blutig röthen; Eur. Phoen. 42 I. T. 259.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[rendre rouge comme du sang]] ; <i>Pass.</i> être rouge comme du sang;<br /><b>2</b> [[ensanglanter]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[φοινίσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκφοινίσσω:''' [[обагрять кровью]] (τινά Eur.): βωμὸς Ἑλληνικαῖσιν ἐξεφοινίχθη ῥοαῖς Eur. алтарь обагрился кровью греков; ἐκφοινίσσεσθαι τοὺς ὀφθαλμούς Arst. иметь налитые кровью глаза.
}}
{{ls
|lstext='''ἐκφοινίσσω''': [[ἐρυθραίνω]] τι, [[καθαιμάσσω]], «καταματώνω», πῶλοι δέ νιν χηλαῖς τένοντας ἐξεφοίνισσον ποδῶν Εὐρ. Φοιν. 42. - Παθ., ἐκφ. τοὺς ὀφθαλμοὺς Ἀριστ. Φυσιογν. 6, 36.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐκφοινίσσω]] (Α)<br /><b>1.</b> <b>(μτβ.)</b> [[κοκκινίζω]] [[κάτι]] με [[αίμα]], [[καταματώνω]] [[κάτι]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> <i>ἐκφοινίσσομαι</i><br />[[κοκκινίζω]], [[ερυθραίνω]]<br /><b>3.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «ἐκφοινίσσειν ἀναγνῶσαι».
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐκφοινίσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[κατακοκκινίζω]], [[καταματώνω]], σε Ευρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to make all red or [[bloody]], Eur.
}}
}}

Latest revision as of 10:49, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκφοινίσσω Medium diacritics: ἐκφοινίσσω Low diacritics: εκφοινίσσω Capitals: ΕΚΦΟΙΝΙΣΣΩ
Transliteration A: ekphoiníssō Transliteration B: ekphoinissō Transliteration C: ekfoinisso Beta Code: e)kfoini/ssw

English (LSJ)

A make all red or bloody, E.Ph.42:—Pass., to be bloodshot, ἐ. τοὺς ὀφθαλμούς Arist.Phgn.812a37.
II ἐκφοινίξαι· ἀναγνῶσαι, Hsch.

Spanish (DGE)

1 teñir de sangre πῶλοι δέ νιν χηλαῖς τένοντας ἐξεφοίνισσον ποδῶν los caballos con sus cascos le tiñeron de sangre los tendones de sus pies E.Ph.42, cf. ἐκφοινίξαι· ἀναχρῶσαι Hsch.
2 en v. med.-pas. teñirse de sangre οὐδέ πω βωμὸς θεᾶς ... ἐξεφοινίχθη aún no se había teñido de sangre el altar de la diosa E.IT 259
inyectarse de sangre c. ac. de rel. οἱ ὐπ' ὀργῆς ἐξεστηκότες ἐκφοινίσσονται τοὺς ὀφθαλμούς Arist.Phgn.812a37
ponerse del color de la sangre, enrojecer, teñirse de rojo Heraclit.All.75, ἡ ἀκτὶς αὐτὴν ἀναπυρσεύει ... ἐκφοινισσομένην ἐκ τοῦ ἄνω πυρός Poll.1.49, καὶ τοσοῦτον ἐξεφοινίχθη τὸ πρόσωπον Aristaenet.1.10.42.

German (Pape)

[Seite 786] blutig röthen; Eur. Phoen. 42 I. T. 259.

French (Bailly abrégé)

1 rendre rouge comme du sang ; Pass. être rouge comme du sang;
2 ensanglanter.
Étymologie: ἐκ, φοινίσσω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκφοινίσσω: обагрять кровью (τινά Eur.): βωμὸς Ἑλληνικαῖσιν ἐξεφοινίχθη ῥοαῖς Eur. алтарь обагрился кровью греков; ἐκφοινίσσεσθαι τοὺς ὀφθαλμούς Arst. иметь налитые кровью глаза.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκφοινίσσω: ἐρυθραίνω τι, καθαιμάσσω, «καταματώνω», πῶλοι δέ νιν χηλαῖς τένοντας ἐξεφοίνισσον ποδῶν Εὐρ. Φοιν. 42. - Παθ., ἐκφ. τοὺς ὀφθαλμοὺς Ἀριστ. Φυσιογν. 6, 36.

Greek Monolingual

ἐκφοινίσσω (Α)
1. (μτβ.) κοκκινίζω κάτι με αίμα, καταματώνω κάτι
2. μέσ. ἐκφοινίσσομαι
κοκκινίζω, ερυθραίνω
3. (κατά τον Ησύχ.) «ἐκφοινίσσειν ἀναγνῶσαι».

Greek Monotonic

ἐκφοινίσσω: μέλ. -ξω, κατακοκκινίζω, καταματώνω, σε Ευρ.

Middle Liddell

fut. ξω
to make all red or bloody, Eur.