διαλεπτύνω: Difference between revisions
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
(a) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dialeptyno | |Transliteration C=dialeptyno | ||
|Beta Code=dialeptu/nw | |Beta Code=dialeptu/nw | ||
|Definition=< | |Definition=[[make thin]], [[pare away]], [[fine down]], Hp.''Fract.''11; [[grind small]], Sch.E. ''Ph.''1159:—Pass., [[become thin]], [[watery]], of a fluid, Ruf.''Sat.Gon.''15:—hence [[substantive]] διαλέπτ-υνσις, εως, ἡ, Aët.16.55. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[adelgazar]], [[rebajar]] (τὸ [[δέρμα]]) κατατάμνειν χρὴ ὁμαλῶς καὶ διαλεπτύνειν hay que hacer un corte en línea recta y fino (en la piel)</i> Hp.<i>Fract</i>.11, cf. Gal.11.785, en v. pas. διελεπτύνθη τὸ [[δέρμα]] Hp.<i>Epid</i>.4.11<br /><b class="num">•</b>fig. [[reducir]], [[hacer más pequeño]] διαλεπτύνων τὸ ὄγδοον del patrimonio de Abraham, Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.338.17<br /><b class="num">•</b>fig. [[afinar]], [[clarificar]] τὴν τῶν δογμάτων σαφήνειαν Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.227.2.<br /><b class="num">2</b> [[destrozar]], [[hacer pedazos]] en v. pas. διαλεπτυνόμενος μετὰ τῶν κέδρων ὁ Λίβανος Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.proem.p.11<br /><b class="num">•</b>[[triturar]], [[pulverizar]] Sch.E.<i>Ph</i>.1159D.<br /><b class="num">II</b> en v. med.-pas. [[hacerse acuoso]], [[clarificarse]] del semen, Ruf.<i>Sat.Gon</i>.15. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0587.png Seite 587]] sehr verdünnen, Hippocr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0587.png Seite 587]] sehr verdünnen, Hippocr. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''διαλεπτύνω''': [[κάμνω]] λεπτόν, ὀλιγοστεύω, ἐλλατώνω, Ἱππ. Ἀγμ. 759. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=διαλεπτύνω [διάλεπτος] [[dun maken]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:50, 25 August 2023
English (LSJ)
make thin, pare away, fine down, Hp.Fract.11; grind small, Sch.E. Ph.1159:—Pass., become thin, watery, of a fluid, Ruf.Sat.Gon.15:—hence substantive διαλέπτ-υνσις, εως, ἡ, Aët.16.55.
Spanish (DGE)
I tr.
1 adelgazar, rebajar (τὸ δέρμα) κατατάμνειν χρὴ ὁμαλῶς καὶ διαλεπτύνειν hay que hacer un corte en línea recta y fino (en la piel) Hp.Fract.11, cf. Gal.11.785, en v. pas. διελεπτύνθη τὸ δέρμα Hp.Epid.4.11
•fig. reducir, hacer más pequeño διαλεπτύνων τὸ ὄγδοον del patrimonio de Abraham, Gr.Nyss.Ref.Eun.338.17
•fig. afinar, clarificar τὴν τῶν δογμάτων σαφήνειαν Gr.Nyss.Hom.in Cant.227.2.
2 destrozar, hacer pedazos en v. pas. διαλεπτυνόμενος μετὰ τῶν κέδρων ὁ Λίβανος Gr.Nyss.Hom.in Cant.proem.p.11
•triturar, pulverizar Sch.E.Ph.1159D.
II en v. med.-pas. hacerse acuoso, clarificarse del semen, Ruf.Sat.Gon.15.
German (Pape)
[Seite 587] sehr verdünnen, Hippocr.
Greek (Liddell-Scott)
διαλεπτύνω: κάμνω λεπτόν, ὀλιγοστεύω, ἐλλατώνω, Ἱππ. Ἀγμ. 759.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διαλεπτύνω [διάλεπτος] dun maken.