διαβιάζομαι: Difference between revisions
τὸν καπνὸν φεύγων εἰς τὸ πῦρ ἐνέπεσεν → out of the frying pan into the fire, from the frying pan into the fire
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diaviazomai | |Transliteration C=diaviazomai | ||
|Beta Code=diabia/zomai | |Beta Code=diabia/zomai | ||
|Definition=strengthened for [[βιάζομαι]], | |Definition=strengthened for [[βιάζομαι]], E.''IT''1365, [[LXX]] ''Nu.''14.44; δ. τὴν ἀσθένειαν τῇ συνηθείᾳ τῇ πρὸ τοῦ Plb.23.12.2; of plants, [[penetrate]] the soil in germination, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.17.7. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao.</i> διεβιασάμην;<br />forcer, contraindre, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], βιάζομαι. | |btext=<i>ao.</i> διεβιασάμην;<br />forcer, contraindre, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], βιάζομαι. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=verstärktes βιάζομαι, Eur. <i>I.T</i>. 1365 und Sp. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διαβιάζομαι:''' [[силой заставлять]], [[принуждать]] (τινα ποιεῖν τι Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''διαβιάζομαι:''' επιτετ. [[τύπος]] αντί <i>βιάζομαι</i>, σε Ευρ. | |lsmtext='''διαβιάζομαι:''' επιτετ. [[τύπος]] αντί <i>βιάζομαι</i>, σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[strengthened for βιάζομαι Eur.] | |mdlsjtxt=[strengthened for βιάζομαι Eur.] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:51, 25 August 2023
English (LSJ)
strengthened for βιάζομαι, E.IT1365, LXX Nu.14.44; δ. τὴν ἀσθένειαν τῇ συνηθείᾳ τῇ πρὸ τοῦ Plb.23.12.2; of plants, penetrate the soil in germination, Thphr. CP 2.17.7.
Spanish (DGE)
1 tr. forzar hasta el fondo esp. aor. διαβιάσασθαι γὰρ τὴν γῆν ref. a las plantas que se abren paso en la tierra Thphr.CP 2.17.7, cf. Ign.23
•fig. forzar hasta el fondo, vencer, dominar διαβιασάμενος δὲ τὴν ἀσθένειαν y habiendo vencido su debilidad Plb.23.12.2
•simpl. presionar sobre τὰ δὲ τῶν φλεβῶν διαβιαζόμενον (πνεῦμα) Pl.Ti.84d, cf. Thphr.CP 6.2.4
•obligar, forzar c. inf. πρὸς σ' ἕπεσθαι διεβιαζόμεσθά νιν le obligamos a seguirle E.IT 1365, c. ac. διαβιασάμενος τὸν κόσμον τῶν νόμων I.AI 19.173.
2 intr. obstinarse διαβιασάμενοι ἀνέβησαν ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους LXX Nu.14.44.
French (Bailly abrégé)
ao. διεβιασάμην;
forcer, contraindre, acc..
Étymologie: διά, βιάζομαι.
German (Pape)
verstärktes βιάζομαι, Eur. I.T. 1365 und Sp.
Russian (Dvoretsky)
διαβιάζομαι: силой заставлять, принуждать (τινα ποιεῖν τι Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
διαβιάζομαι: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ βιάζομαι, Εὐρ. Ι. Τ. 1365· ἐπὶ φυτῶν, ἐκβιάζω τὴν ἔξοδόν μου διὰ τοῦ ἐδάφους, Θεόφρ. Αἰτ. Φυτ. 2. 17, 7.
Greek Monotonic
διαβιάζομαι: επιτετ. τύπος αντί βιάζομαι, σε Ευρ.
Middle Liddell
[strengthened for βιάζομαι Eur.]