δολιχεύω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dolicheyo
|Transliteration C=dolicheyo
|Beta Code=dolixeu/w
|Beta Code=dolixeu/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[δολιχοδρομέω]], <span class="title">AP</span>11.82 (Nicarch.): generally, <b class="b3">δρόμον δ</b>. [[go through a long]] course, <span class="bibl">Ph.1.331</span>; <b class="b3">δ. τὴν φύσιν</b> [[prolong]] its existence, ib.<span class="bibl">9</span>; δ. πολλοὺς πλοῦς <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span>71</span>.</span>
|Definition== [[δολιχοδρομέω]], ''AP''11.82 (Nicarch.): generally, <b class="b3">δρόμον δ.</b> [[go through a long]] course, Ph.1.331; <b class="b3">δ. τὴν φύσιν</b> [[prolong]] its existence, ib.9; δ. πολλοὺς πλοῦς Ael.''Fr.''71.
}}
{{DGE
|dgtxt=(δολῐχεύω) <b class="num">1</b> [[correr el δόλιχος o carrera de larga distancia]] ἐν Ἀρκαδίᾳ δολιχεύων <i>AP</i> 11.82 (Nicarch.)<br /><b class="num">•</b>fig. c. ac. int. [[recorrer]] (θεὸς) δολιχεύει τὸν τῆς φύσεως δρόμον Ph.1.331, cf. 1.9, δολιχεύσας πολλοὺς ... πλοῦς habiendo realizado largas y numerosas navegaciones</i> Ael.<i>Fr</i>.74a, βίοτον πτηνὸν δολίχευσα φόβοισι φιλάνδροις recorrí la fugaz carrera de la vida en el respeto a mi marido</i>, <i>SEG</i> 35.1427.5 (Side III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[extenderse]], [[ser largo]] de las tibias de los perros de caza ἐχέτω ... τὰ κῶλα ὀρθὰ τετανὰ δολιχεύοντα Eutecnius <i>C.Par</i>.16.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0654.png Seite 654]] = [[δολιχοδρομέω]]; Nicarch. 13 (XI, 82); δρόμον Philo; dah. überte., πολλοὺς πλοῦς, viele lange Seefahrten hin u. her machen, Ael. bei Suid.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0654.png Seite 654]] = [[δολιχοδρομέω]]; Nicarch. 13 (XI, 82); δρόμον Philo; dah. überte., πολλοὺς πλοῦς, viele lange Seefahrten hin u. her machen, Ael. bei Suid.
}}
{{elru
|elrutext='''δολιχεύω:''' Anth. = [[δολιχοδρομέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δολῐχεύω''': [[δολιχοδρομέω]], Ἀνθ. Π. 11. 82· [[καθόλου]], δρόμον δ., [[διανύω]] δρόμον [[μακρόν]], Φίλων 1. 331· δ. τὴν φύσιν, [[αὐτόθι]] 9.
|lstext='''δολῐχεύω''': [[δολιχοδρομέω]], Ἀνθ. Π. 11. 82· [[καθόλου]], δρόμον δ., [[διανύω]] δρόμον [[μακρόν]], Φίλων 1. 331· δ. τὴν φύσιν, [[αὐτόθι]] 9.
}}
{{DGE
|dgtxt=(δολῐχεύω) <b class="num">1</b> [[correr el δόλιχος o carrera de larga distancia]] ἐν Ἀρκαδίᾳ δολιχεύων <i>AP</i> 11.82 (Nicarch.)<br /><b class="num">•</b>fig. c. ac. int. [[recorrer]] (θεὸς) δολιχεύει τὸν τῆς φύσεως δρόμον Ph.1.331, cf. 1.9, δολιχεύσας πολλοὺς ... πλοῦς habiendo realizado largas y numerosas navegaciones</i> Ael.<i>Fr</i>.74a, βίοτον πτηνὸν δολίχευσα φόβοισι φιλάνδροις recorrí la fugaz carrera de la vida en el respeto a mi marido</i>, <i>SEG</i> 35.1427.5 (Side III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[extenderse]], [[ser largo]] de las tibias de los perros de caza ἐχέτω ... τὰ κῶλα ὀρθὰ τετανὰ δολιχεύοντα Eutecnius <i>C.Par</i>.16.2.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δολῐχεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, = [[δολιχοδρομέω]], σε Ανθ.
|lsmtext='''δολῐχεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, = [[δολιχοδρομέω]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''δολιχεύω:''' Anth. = [[δολιχοδρομέω]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=δολῐχεύω, fut. -σω = [[δολιχοδρομέω]], Anth.]
|mdlsjtxt=δολῐχεύω, fut. -σω = [[δολιχοδρομέω]], Anth.]
}}
}}