ἀπήνεια: Difference between revisions
Κύριος εἶπεν πρὸς μέ Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε → the Lord said to me, My son you are; today I have begotten you
(b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apineia | |Transliteration C=apineia | ||
|Beta Code=a)ph/neia | |Beta Code=a)ph/neia | ||
|Definition=ἡ, (ἀπηνής) <span class=" | |Definition=ἡ, ([[ἀπηνής]])<br><span class="bld">A</span> [[rudeness]], [[discourtesy]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''15.1: in plural, A.R.2.1202.<br><span class="bld">2</span> [[stiffness]], Heliod. ap. Orib.44.23.56, Sor.1.44. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[rudeza]] ἀ. ὁμιλίας rudeza en el trato</i> Thphr.<i>Char</i>.15.1, ὀλοῇσιν ἀπηνείῃσιν ἄρηρεν A.R.2.1202<br /><b class="num">•</b>[[crueldad]] θηριώδης ἀ. Gr.Nyss.M.44.1129A<br /><b class="num">•</b>[[injuria]] εἰς φυλακὴν οὐκ (εἰς) ἀπήνειαν Procop.Gaz.M.87.269C.<br /><b class="num">2</b> [[dureza]], [[endurecimiento]] μετ' ἀπηνείας καὶ σκληρίας Sor.31.12<br /><b class="num">•</b>c. gen. τῶν ὑποκειμένων Sor.63.6, τῶν σωμάτων Heliod. en Orib.44.20.56. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0290.png Seite 290]] ἡ, Härte, Unmenschlichkeit, Ap. Rh. 2, 1204. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0290.png Seite 290]] ἡ, Härte, Unmenschlichkeit, Ap. Rh. 2, 1204. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀπήνεια''': ἡ, (ἀπηνὴς) [[τραχύτης]], ἡ δὲ [[αὐθάδεια]] ἔστιν [[ἀπήνεια]] ὁμιλίας ἐν λόγοις Θεοφρ. Χαρ. 15, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 1202. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀπήνεια]], η (Α)<br /><b>1.</b> [[σκληρότητα]], [[βαρβαρότητα]]<br /><b>2.</b> (στον λόγο) [[τραχύτητα]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:52, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, (ἀπηνής)
A rudeness, discourtesy, Thphr. Char.15.1: in plural, A.R.2.1202.
2 stiffness, Heliod. ap. Orib.44.23.56, Sor.1.44.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 rudeza ἀ. ὁμιλίας rudeza en el trato Thphr.Char.15.1, ὀλοῇσιν ἀπηνείῃσιν ἄρηρεν A.R.2.1202
•crueldad θηριώδης ἀ. Gr.Nyss.M.44.1129A
•injuria εἰς φυλακὴν οὐκ (εἰς) ἀπήνειαν Procop.Gaz.M.87.269C.
2 dureza, endurecimiento μετ' ἀπηνείας καὶ σκληρίας Sor.31.12
•c. gen. τῶν ὑποκειμένων Sor.63.6, τῶν σωμάτων Heliod. en Orib.44.20.56.
German (Pape)
[Seite 290] ἡ, Härte, Unmenschlichkeit, Ap. Rh. 2, 1204.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπήνεια: ἡ, (ἀπηνὴς) τραχύτης, ἡ δὲ αὐθάδεια ἔστιν ἀπήνεια ὁμιλίας ἐν λόγοις Θεοφρ. Χαρ. 15, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 1202.
Greek Monolingual
ἀπήνεια, η (Α)
1. σκληρότητα, βαρβαρότητα
2. (στον λόγο) τραχύτητα.