διασπεύδω: Difference between revisions

From LSJ

κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaspeydo
|Transliteration C=diaspeydo
|Beta Code=diaspeu/dw
|Beta Code=diaspeu/dw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[work zealously]], <span class="bibl">Plb.4.33.9</span>:—Med., <span class="bibl">Is.<span class="title">Fr.</span>56S.</span>; of political factions, D.C.<span class="title">Fr.</span>83.5, cf. 52.7. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[incite]], c. acc. et inf., <span class="bibl">Plb.<span class="title">Fr.</span>126</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[work zealously]], Plb.4.33.9:—Med., Is.''Fr.''56S.; of political factions, D.C.''Fr.''83.5, cf. 52.7.<br><span class="bld">II</span> [[incite]], c. acc. et inf., Plb.''Fr.''126.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[esforzarse]], [[poner empeño]] ἐπὶ τοσοῦτο διέσπευσαν ... ὥστε pusieron tanto empeño que ...</i> Plb.4.33.9, c. or. de inf. διέσπευσαν ... μεῖναι τὸν Πολύβιον ἐν τῇ Ῥώμῃ Plb.31.23.5<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent., s. cont., Is.<i>Fr</i>.56B.-S., ἐς τὰ ἄλλα πάντα διασπευδόμενοι, ὥστε D.C.83.5, ἀπολύοιντό τε ἂν διασπευδόμενοι con todo su empeño los habrían absuelto</i> D.C.52.7.2.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de lugar [[apresurarse]], [[dirigirse a toda prisa]] εἰς Αἴγυπτον Cyr.Al.M.68.256D, cf. 264A.<br /><b class="num">II</b> tr., c. ac. de pers. [[urgir]], [[apremiar]] τοὺς στρατιώτας Plb.<i>Fr</i>.126.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0603.png Seite 603]] sich unter einander bemühen, Pol. 4, 33, 9. – Med., Is. bei Harpocr.; Dio Cass. 52, 7.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0603.png Seite 603]] sich unter einander bemühen, Pol. 4, 33, 9. – Med., Is. bei Harpocr.; Dio Cass. 52, 7.
}}
{{elru
|elrutext='''διασπεύδω:''' [[прилагать старания]], [[стараться]]: ἐπὶ [[τοσοῦτο]] διέσπευσαν, [[ὥστε]] … Polyb. своими усилиями они добились того, что ….
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διασπεύδω''': [[μετὰ]] ζήλου καὶ σπουδῆς [[ἐργάζομαι]], Πολύβ. 4. 33, 91· - ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Ἰσαῖ. παρ’ Ἁρπ. ΙΙ. παρακινῶ, [[προτρέπω]], μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., Πολύβ. Ἀποσπ. Γραμμ. 36.
|lstext='''διασπεύδω''': μετὰ ζήλου καὶ σπουδῆς [[ἐργάζομαι]], Πολύβ. 4. 33, 91· - ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Ἰσαῖ. παρ’ Ἁρπ. ΙΙ. παρακινῶ, [[προτρέπω]], μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., Πολύβ. Ἀποσπ. Γραμμ. 36.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[esforzarse]], [[poner empeño]] ἐπὶ τοσοῦτο διέσπευσαν ... ὥστε pusieron tanto empeño que ...</i> Plb.4.33.9, c. or. de inf. διέσπευσαν ... μεῖναι τὸν Πολύβιον ἐν τῇ Ῥώμῃ Plb.31.23.5<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent., s. cont., Is.<i>Fr</i>.56B.-S., ἐς τὰ ἄλλα πάντα διασπευδόμενοι, ὥστε D.C.83.5, ἀπολύοιντό τε ἂν διασπευδόμενοι con todo su empeño los habrían absuelto</i> D.C.52.7.2.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de lugar [[apresurarse]], [[dirigirse a toda prisa]] εἰς Αἴγυπτον Cyr.Al.M.68.256D, cf. 264A.<br /><b class="num">II</b> tr., c. ac. de pers. [[urgir]], [[apremiar]] τοὺς στρατιώτας Plb.<i>Fr</i>.126.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[διασπεύδω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[εργάζομαι]] [[μετά]] σπουδής, με ζήλο<br /><b>2.</b> [[παρακινώ]], [[προτρέπω]].
|mltxt=[[διασπεύδω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[εργάζομαι]] [[μετά]] σπουδής, με ζήλο<br /><b>2.</b> [[παρακινώ]], [[προτρέπω]].
}}
{{elru
|elrutext='''διασπεύδω:''' прилагать старания, стараться: ἐπὶ [[τοσοῦτο]] διέσπευσαν, [[ὥστε]] … Polyb. своими усилиями они добились того, что ….
}}
}}

Latest revision as of 10:53, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασπεύδω Medium diacritics: διασπεύδω Low diacritics: διασπεύδω Capitals: ΔΙΑΣΠΕΥΔΩ
Transliteration A: diaspeúdō Transliteration B: diaspeudō Transliteration C: diaspeydo Beta Code: diaspeu/dw

English (LSJ)

A work zealously, Plb.4.33.9:—Med., Is.Fr.56S.; of political factions, D.C.Fr.83.5, cf. 52.7.
II incite, c. acc. et inf., Plb.Fr.126.

Spanish (DGE)

I intr.
1 esforzarse, poner empeño ἐπὶ τοσοῦτο διέσπευσαν ... ὥστε pusieron tanto empeño que ... Plb.4.33.9, c. or. de inf. διέσπευσαν ... μεῖναι τὸν Πολύβιον ἐν τῇ Ῥώμῃ Plb.31.23.5
en v. med. mismo sent., s. cont., Is.Fr.56B.-S., ἐς τὰ ἄλλα πάντα διασπευδόμενοι, ὥστε D.C.83.5, ἀπολύοιντό τε ἂν διασπευδόμενοι con todo su empeño los habrían absuelto D.C.52.7.2.
2 c. ac. de lugar apresurarse, dirigirse a toda prisa εἰς Αἴγυπτον Cyr.Al.M.68.256D, cf. 264A.
II tr., c. ac. de pers. urgir, apremiar τοὺς στρατιώτας Plb.Fr.126.

German (Pape)

[Seite 603] sich unter einander bemühen, Pol. 4, 33, 9. – Med., Is. bei Harpocr.; Dio Cass. 52, 7.

Russian (Dvoretsky)

διασπεύδω: прилагать старания, стараться: ἐπὶ τοσοῦτο διέσπευσαν, ὥστε … Polyb. своими усилиями они добились того, что ….

Greek (Liddell-Scott)

διασπεύδω: μετὰ ζήλου καὶ σπουδῆς ἐργάζομαι, Πολύβ. 4. 33, 91· - ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Ἰσαῖ. παρ’ Ἁρπ. ΙΙ. παρακινῶ, προτρέπω, μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., Πολύβ. Ἀποσπ. Γραμμ. 36.

Greek Monolingual

διασπεύδω (Α)
1. εργάζομαι μετά σπουδής, με ζήλο
2. παρακινώ, προτρέπω.