ἀνεπιχείρητος: Difference between revisions
λογισάμενος ὅτι καὶ ἐκ νεκρῶν ἐγεῖραι δυνατὸς ὁ Θεός → in the belief that God was able to raise him up from the dead
(big3_4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anepicheiritos | |Transliteration C=anepicheiritos | ||
|Beta Code=a)nepixei/rhtos | |Beta Code=a)nepixei/rhtos | ||
|Definition= | |Definition=ἀνεπιχείρητον,<br><span class="bld">A</span> [[unassailable]], Plu.''Caes.''25; = [[ἀνεπιβούλευτος]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">2</span> [[unattempted]], Plu.2.1075d. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no ha sido intentado]] τῶν ἀτοπωτάτων οὐδέν ninguna de las cosas más insólitas</i> Plu.2.1075d<br /><b class="num">•</b>[[inalterado]], [[intacto]] φυλαχθῆναι τὰ ἐψηφισμένα ... ἀνεπιχείρητα <i>IGR</i> 4.661.17 (Acmonia I d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[no expuesto a ataques]] Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[imposible]] ἐδόκουν ἀνεπιχείρητα Καίσαρι τὰ τῶν ἀφισταμένων ποιεῖν (estas cosas) parecían hacer imposible a César oponerse a los planes de los rebeldes</i> Plu.<i>Caes</i>.25. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] nicht anzugreifen, nicht zu überwältigen, Plut. Cleom. 3; adv. Stoic. 31. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] nicht anzugreifen, nicht zu überwältigen, Plut. Cleom. 3; adv. Stoic. 31. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[non entrepris]];<br /><b>2</b> [[inattaquable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπιχειρέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνεπιχείρητος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неприступный]], [[неодолимый]] (τινι Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[не предпринятый]], [[не начатый]] ([[ἄρρητος]] καὶ ἀ. Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνεπιχείρητος''': -ον, [[ἀπρόσβλητος]], [[ἀπροσμάχητος]], Πλουτ. Κλεομ. 3. 2) ὁ μὴ ἐπιχειρηθείς, ὁ αὐτ. 2. 1075Δ. - «ἀνεπιχείρητοι, ἀνεπιβούλευτοι» Ἡσύχ. | |lstext='''ἀνεπιχείρητος''': -ον, [[ἀπρόσβλητος]], [[ἀπροσμάχητος]], Πλουτ. Κλεομ. 3. 2) ὁ μὴ ἐπιχειρηθείς, ὁ αὐτ. 2. 1075Δ. - «ἀνεπιχείρητοι, ἀνεπιβούλευτοι» Ἡσύχ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἀνεπιχείρητος]], -ον (AM)<br /><b>μσν.</b><br />[[εκείνος]] τον οποίο δεν μπορεί να επιχειρήσει [[κάποιος]], [[ακατόρθωτος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[εκείνος]] που δεν έχει επιχειρηθεί<br /><b>2.</b> [[απρόσβλητος]], [[ακαταμάχητος]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:55, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀνεπιχείρητον,
A unassailable, Plu.Caes.25; = ἀνεπιβούλευτος, Hsch.
2 unattempted, Plu.2.1075d.
Spanish (DGE)
-ον
1 que no ha sido intentado τῶν ἀτοπωτάτων οὐδέν ninguna de las cosas más insólitas Plu.2.1075d
•inalterado, intacto φυλαχθῆναι τὰ ἐψηφισμένα ... ἀνεπιχείρητα IGR 4.661.17 (Acmonia I d.C.)
•no expuesto a ataques Hsch.
2 imposible ἐδόκουν ἀνεπιχείρητα Καίσαρι τὰ τῶν ἀφισταμένων ποιεῖν (estas cosas) parecían hacer imposible a César oponerse a los planes de los rebeldes Plu.Caes.25.
German (Pape)
[Seite 225] nicht anzugreifen, nicht zu überwältigen, Plut. Cleom. 3; adv. Stoic. 31.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 non entrepris;
2 inattaquable.
Étymologie: ἀ, ἐπιχειρέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνεπιχείρητος:
1 неприступный, неодолимый (τινι Plut.);
2 не предпринятый, не начатый (ἄρρητος καὶ ἀ. Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνεπιχείρητος: -ον, ἀπρόσβλητος, ἀπροσμάχητος, Πλουτ. Κλεομ. 3. 2) ὁ μὴ ἐπιχειρηθείς, ὁ αὐτ. 2. 1075Δ. - «ἀνεπιχείρητοι, ἀνεπιβούλευτοι» Ἡσύχ.
Greek Monolingual
ἀνεπιχείρητος, -ον (AM)
μσν.
εκείνος τον οποίο δεν μπορεί να επιχειρήσει κάποιος, ακατόρθωτος
αρχ.
1. εκείνος που δεν έχει επιχειρηθεί
2. απρόσβλητος, ακαταμάχητος.