μίσημα: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip

Source
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=misima
|Transliteration C=misima
|Beta Code=mi/shma
|Beta Code=mi/shma
|Definition=ατος, τό, [[object of hate]], of persons, ὦ δύσθεον μ. <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>289</span>: c. gen. pers., σωφρόνων μισήματα <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span>186</span>; μισήματ' ἀνδρῶν καὶ θεῶν Ὀλυμπίων <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>73</span>: c. dat., μ. πᾶσιν <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>407</span>.
|Definition=-ατος, τό, [[object of hate]], of persons, ὦ δύσθεον μ. S.''El.''289: c. gen. pers., σωφρόνων μισήματα A. ''Th.''186; μισήματ' ἀνδρῶν καὶ θεῶν Ὀλυμπίων Id.''Eu.''73: c. dat., μ. πᾶσιν E.''Hipp.''407.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />objet de haine.<br />'''Étymologie:''' [[μισέω]].
|btext=ατος (τό) :<br />[[objet de haine]].<br />'''Étymologie:''' [[μισέω]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 10:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μῑ́σημα Medium diacritics: μίσημα Low diacritics: μίσημα Capitals: ΜΙΣΗΜΑ
Transliteration A: mísēma Transliteration B: misēma Transliteration C: misima Beta Code: mi/shma

English (LSJ)

-ατος, τό, object of hate, of persons, ὦ δύσθεον μ. S.El.289: c. gen. pers., σωφρόνων μισήματα A. Th.186; μισήματ' ἀνδρῶν καὶ θεῶν Ὀλυμπίων Id.Eu.73: c. dat., μ. πᾶσιν E.Hipp.407.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
objet de haine.
Étymologie: μισέω.

German (Pape)

τό, das Gehaßte, der Gegenstand des Hasses; Soph. El. 281 nennt Klytämnestra die Electra so; μισήματ' ἀνδρῶν καὶ θεῶν Ὀλυμπίων, Aesch. Eum. 73; Spt. 168; πᾶσιν μίσημα, Eur. Hipp. 407.

Russian (Dvoretsky)

μίσημα: ατος (ῑ) τό предмет ненависти или отвращения (δύσθεον Soph.; τινος Aesch. и τινι Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

μίσημα: [ῑ], τό, ἀντικείμενον μίσους, ἐπὶ προσώπων, ὦ δύσθεον μ. Σοφ. Ἠλ. 289· μετὰ γεν. προσ., σωφρόνων μισήματα Αἰσχύλ. Θήβ. 186· μισήματ’ ἀνδρῶν καὶ θεῶν Ὀλυμπίων ὁ αὐτ. ἐν Εὐμ. 73· μετὰ δοτ., μ. πᾶσιν Εὐρ. Ἱππ. 407.

Greek Monolingual

μίσημα, τὸ (Α) μισώ
(για πρόσ.) αντικείμενο μίσους (α. «μίσημα πᾶσιν», Ευρ.
β. «σωφρόνων μισήματα», Ευρ.).

Greek Monotonic

μίσημα: [ῑ], -ατος, τό, αντικείμενο μίσους, λέγεται για πρόσωπα, μίσημα ἀνδρῶν καὶ θεῶν, σε Αισχύλ.· με δοτ., μίσημα πᾶσιν, σε Ευρ.

Middle Liddell

μῑ́σημα, ατος, τό, [from μῑσέω]
an object of hate, of persons, μ. ἀνδρῶν καὶ θεῶν Aesch.; c. dat., μ. πᾶσιν Eur.

English (Woodhouse)

object of abhorrence, object of detestation, object of execration, object of hatred, object of loathing

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)