ἁλίρρυτος: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
(Bailly1_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=alirrytos | |Transliteration C=alirrytos | ||
|Beta Code=a(li/rrutos | |Beta Code=a(li/rrutos | ||
|Definition= | |Definition=ἁλίρρυτον,<br><span class="bld">A</span> [[washed by the sea]], AP12.55 (Artemo).<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἁ. ἄλσος</b> [[surging sea's]] domain, A.''Supp.''868 (lyr.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἁλίρρῠτος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[bañado por el mar]] αὐχὴν Δήλου <i>AP</i> 12.55 (Artemo), δι' ἁλίρρυτον [[ἄλσος]] por el undoso soto</i> (considerado el mar como τέμενος de Posidón), A.<i>Supp</i>.869. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui baigne de ses flots]];<br /><b>2</b> [[baigné par la mer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, [[ῥέω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[meerumflossen]]</i>, αὐχὴν Δήλου Artem. 1 (XII.55); aber [[ἄλσος]] bei Aesch. <i>Suppl</i>. 848 das Meer [[selbst]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἁλίρρῠτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[обтекаемый морем]] (αὐχὴν Δήλου Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[омывающий своими волнами]]: [[ἄλσος]] ἁλίρρυτον Aesch. морская пучина. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἁλίρρῠτος''': -ον, ὁ καταρρεόμενος ὑπὸ τῆς θαλάσσης, Ἀνθ. Π. 12.55. II. ἁλ. [[ἄλσος]], αὐτὴ ἡ ἐγειρομένη [[θάλασσα]], Αἰσχύλ. Ἱκ. 868 (λυρ.). | |lstext='''ἁλίρρῠτος''': -ον, ὁ καταρρεόμενος ὑπὸ τῆς θαλάσσης, Ἀνθ. Π. 12.55. II. ἁλ. [[ἄλσος]], αὐτὴ ἡ ἐγειρομένη [[θάλασσα]], Αἰσχύλ. Ἱκ. 868 (λυρ.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἁλίρρυτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που περιρρέεται, που περιβρέχεται από τη [[θάλασσα]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «ἁλίρρυτον [[ἄλσος]]», φουσκωμένη [[θάλασσα]], [[ψηλά]] κύματα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἁλι</i>- (<span style="color: red;"><</span> <i>ἅλς</i>) <span style="color: red;">+</span> [[ῥυτός]] (<span style="color: red;"><</span> <i>ῥέω</i>)]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἁλίρρῠτος:''' -ον (ἅλς, [[ῥέω]]), αυτός που βρέχεται από τη [[θάλασσα]], σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[ἅλς, ῥέω]<br />washed by the sea, Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:57, 25 August 2023
English (LSJ)
ἁλίρρυτον,
A washed by the sea, AP12.55 (Artemo).
II ἁ. ἄλσος surging sea's domain, A.Supp.868 (lyr.).
Spanish (DGE)
(ἁλίρρῠτος) -ον
• Prosodia: [ᾰ-]
bañado por el mar αὐχὴν Δήλου AP 12.55 (Artemo), δι' ἁλίρρυτον ἄλσος por el undoso soto (considerado el mar como τέμενος de Posidón), A.Supp.869.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui baigne de ses flots;
2 baigné par la mer.
Étymologie: ἅλς¹, ῥέω.
German (Pape)
meerumflossen, αὐχὴν Δήλου Artem. 1 (XII.55); aber ἄλσος bei Aesch. Suppl. 848 das Meer selbst.
Russian (Dvoretsky)
ἁλίρρῠτος:
1 обтекаемый морем (αὐχὴν Δήλου Anth.);
2 омывающий своими волнами: ἄλσος ἁλίρρυτον Aesch. морская пучина.
Greek (Liddell-Scott)
ἁλίρρῠτος: -ον, ὁ καταρρεόμενος ὑπὸ τῆς θαλάσσης, Ἀνθ. Π. 12.55. II. ἁλ. ἄλσος, αὐτὴ ἡ ἐγειρομένη θάλασσα, Αἰσχύλ. Ἱκ. 868 (λυρ.).
Greek Monolingual
ἁλίρρυτος, -ον (Α)
1. αυτός που περιρρέεται, που περιβρέχεται από τη θάλασσα
2. φρ. «ἁλίρρυτον ἄλσος», φουσκωμένη θάλασσα, ψηλά κύματα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι- (< ἅλς) + ῥυτός (< ῥέω)].
Greek Monotonic
ἁλίρρῠτος: -ον (ἅλς, ῥέω), αυτός που βρέχεται από τη θάλασσα, σε Ανθ.
Middle Liddell
[ἅλς, ῥέω]
washed by the sea, Anth.