ἐκτιναγμός: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' ἦν ἅπαντα τεταγμένα νόμων ἐπιταγαῖς → but all their acts were regulated by prescriptions set forth in laws

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ektinagmos
|Transliteration C=ektinagmos
|Beta Code=e)ktinagmo/s
|Beta Code=e)ktinagmo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shaking out, violent shaking</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Na.</span>2.10(11)</span>, <span class="bibl">Ph. 1.415</span>; perh. [[winnowing]] or [[threshing]], PFay.114.22 (i A.D.).</span>
|Definition=ὁ, [[shaking out]], [[shaking]], [[violent jolt]], [[violent shaking]], [[LXX]] ''Na.''2.10(11), Ph. 1.415; perhaps [[winnowing]] or [[threshing]], PFay.114.22 (i A.D.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sacudimiento]], [[sacudida]]como trad. de Senaar o Babel, Ph.1.415 (pero cf. 2), cf. Procop.Gaz.M.87.1612B, ὕπνου Nil.M.79.93A, de un terremoto, Sud.<br /><b class="num">2</b> [[rechinamiento]] otra trad. de Senaar o Babel ὀδόντων ἐ. Origenes <i>Cels</i>.5.30, Didym.<i>in Ps</i>.219.2 (pero cf. 1).<br /><b class="num">3</b> [[vareo]] de los olivos para recoger la aceituna <i>PFay</i>.114.22 (I d.C.), <i>PFlor</i>.209.13 (III d.C.), εἰς λόγο[ν] τοῦ ἐκτιναγμοῦ por cuenta del vareo</i>, <i>PPrag</i>.110.7 <i>SB</i> 9406.235 (ambos III d.C.), <i>PKöln</i> 151.14 (V d.C.).<br /><b class="num">4</b> [[expulsión]], [[liberación por medio de una sacudida]] ὁ πταρμὸς γίνεται κατ' ἐκτιναγμὸν πνεύματος Cass.<i>Pr</i>.37.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[conmoción]], [[convulsión]], [[perturbación]] op. [[γαλήνη]] Pamph.Abyd.<i>Ep.Petr</i>.2, en el saqueo de una ciu., [[LXX]] <i>Na</i>.2.11.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκτῐναγμός''': ὁ, [[βίαιος]] [[τιναγμός]], [[τίναγμα]], Φίλων 1. 415.
|lstext='''ἐκτῐναγμός''': ὁ, [[βίαιος]] [[τιναγμός]], [[τίναγμα]], Φίλων 1. 415.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sacudimiento]], [[sacudida]]como trad. de Senaar o Babel, Ph.1.415 (pero cf. 2), cf. Procop.Gaz.M.87.1612B, ὕπνου Nil.M.79.93A, de un terremoto, Sud.<br /><b class="num">2</b> [[rechinamiento]] otra trad. de Senaar o Babel ὀδόντων ἐ. Origenes <i>Cels</i>.5.30, Didym.<i>in Ps</i>.219.2 (pero cf. 1).<br /><b class="num">3</b> [[vareo]] de los olivos para recoger la aceituna <i>PFay</i>.114.22 (I d.C.), <i>PFlor</i>.209.13 (III d.C.), εἰς λόγο[ν] τοῦ ἐκτιναγμοῦ por cuenta del vareo</i>, <i>PPrag</i>.110.7 <i>SB</i> 9406.235 (ambos III d.C.), <i>PKöln</i> 151.14 (V d.C.).<br /><b class="num">4</b> [[expulsión]], [[liberación por medio de una sacudida]] ὁ πταρμὸς γίνεται κατ' ἐκτιναγμὸν πνεύματος Cass.<i>Pr</i>.37.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[conmoción]], [[convulsión]], [[perturbación]] op. [[γαλήνη]] Pamph.Abyd.<i>Ep.Petr</i>.2, en el saqueo de una ciu., LXX <i>Na</i>.2.11.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ο (Α [[ἐκτιναγμός]])<br /><b>1.</b> [[εκτίναξη]], [[εξακόντιση]], εκσφενδόνιση<br /><b>2.</b> [[καθάρισμα]] του σιταριού με [[λίχνισμα]].
|mltxt=ο (Α [[ἐκτιναγμός]])<br /><b>1.</b> [[εκτίναξη]], [[εξακόντιση]], εκσφενδόνιση<br /><b>2.</b> [[καθάρισμα]] του σιταριού με [[λίχνισμα]].
}}
{{pape
|ptext=ὁ, <i>das [[Herausstoßen]], [[Erschüttern]]</i>, Philo, <i>[[LXX]]</i>.
}}
{{trml
|trtx====[[winnowing]]===
Greek: [[λίχνισμα]]; Ancient Greek: [[ἐκτιναγμός]], [[ἐκτίναξις]], [[λικμητός]], [[πτισμός]], [[ῥαβδισμός]], [[σεννίον]]; Finnish: viskaaminen; Macedonian: веење; Persian: بوجاری‎; Polish: wianie; Russian: [[веяние]]; Sicilian: cèrniri; Swedish: tröska
}}
}}

Latest revision as of 11:01, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκτῐναγμός Medium diacritics: ἐκτιναγμός Low diacritics: εκτιναγμός Capitals: ΕΚΤΙΝΑΓΜΟΣ
Transliteration A: ektinagmós Transliteration B: ektinagmos Transliteration C: ektinagmos Beta Code: e)ktinagmo/s

English (LSJ)

ὁ, shaking out, shaking, violent jolt, violent shaking, LXX Na.2.10(11), Ph. 1.415; perhaps winnowing or threshing, PFay.114.22 (i A.D.).

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
I 1sacudimiento, sacudidacomo trad. de Senaar o Babel, Ph.1.415 (pero cf. 2), cf. Procop.Gaz.M.87.1612B, ὕπνου Nil.M.79.93A, de un terremoto, Sud.
2 rechinamiento otra trad. de Senaar o Babel ὀδόντων ἐ. Origenes Cels.5.30, Didym.in Ps.219.2 (pero cf. 1).
3 vareo de los olivos para recoger la aceituna PFay.114.22 (I d.C.), PFlor.209.13 (III d.C.), εἰς λόγο[ν] τοῦ ἐκτιναγμοῦ por cuenta del vareo, PPrag.110.7 SB 9406.235 (ambos III d.C.), PKöln 151.14 (V d.C.).
4 expulsión, liberación por medio de una sacudida ὁ πταρμὸς γίνεται κατ' ἐκτιναγμὸν πνεύματος Cass.Pr.37.
II fig.
1 conmoción, convulsión, perturbación op. γαλήνη Pamph.Abyd.Ep.Petr.2, en el saqueo de una ciu., LXX Na.2.11.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκτῐναγμός: ὁ, βίαιος τιναγμός, τίναγμα, Φίλων 1. 415.

Greek Monolingual

ο (Α ἐκτιναγμός)
1. εκτίναξη, εξακόντιση, εκσφενδόνιση
2. καθάρισμα του σιταριού με λίχνισμα.

German (Pape)

ὁ, das Herausstoßen, Erschüttern, Philo, LXX.

Translations

winnowing

Greek: λίχνισμα; Ancient Greek: ἐκτιναγμός, ἐκτίναξις, λικμητός, πτισμός, ῥαβδισμός, σεννίον; Finnish: viskaaminen; Macedonian: веење; Persian: بوجاری‎; Polish: wianie; Russian: веяние; Sicilian: cèrniri; Swedish: tröska