δυσεκπέρατος: Difference between revisions
Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysekperatos | |Transliteration C=dysekperatos | ||
|Beta Code=dusekpe/ratos | |Beta Code=dusekpe/ratos | ||
|Definition= | |Definition=δυσεκπέρατον, [[hard to pass out from]], [[hard to escape]], E.''Hipp.''678 (lyr.), 883 (lyr., [[varia lectio|v.l.]] [[δυσεκπέραντος]]). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />difficile à traverser ; <i>fig.</i> difficile à subir | |btext=ος, ον :<br />difficile à traverser ; <i>fig.</i> difficile à subir jusqu'au bout.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἐκπεραίνω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσεκπέρᾱτος:''' [[varia lectio|v.l.]] [[δυσεκπέραντος]] 2 безвыходный, безысходный, нескончаемый ([[πάθος]] Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσεκπέρᾱτος:''' -ον, αυτός που δύσκολα τελειώνει, αυτός που δύσκολα θεραπεύεται, σε Ευρ. | |lsmtext='''δυσεκπέρᾱτος:''' -ον, αυτός που δύσκολα τελειώνει, αυτός που δύσκολα θεραπεύεται, σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δυσ-]] εκπέρᾱτος, ον<br />[[hard]] to [[pass]] out from, Eur. | |mdlsjtxt=[[δυσ-]] εκπέρᾱτος, ον<br />[[hard]] to [[pass]] out from, Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:10, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσεκπέρατον, hard to pass out from, hard to escape, E.Hipp.678 (lyr.), 883 (lyr., v.l. δυσεκπέραντος).
Spanish (DGE)
(δυσεκπέρᾱτος) -ον
del que es difícil librarse πάθος E.Hipp.678, ὀλοὸν κακόν E.Hipp.883.
German (Pape)
[Seite 678] schwer zu vollenden, durchzubringen; κακόν, πάθος, Eur. Hipp. 676. 873, v.l. δυσεκπέραντος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à traverser ; fig. difficile à subir jusqu'au bout.
Étymologie: δυσ-, ἐκπεραίνω.
Russian (Dvoretsky)
δυσεκπέρᾱτος: v.l. δυσεκπέραντος 2 безвыходный, безысходный, нескончаемый (πάθος Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσεκπέρᾱτος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἐκφύγῃ τις, νὰ περάσῃ, Εὐρ. Ἱππ. 678, 883, μετὰ διαφ. γρ. δυσεκπέραντος.
Greek Monolingual
δυσεκπέρατος, -ον (Α)
αυτός τον οποίο δύσκολα μπορεί κανείς να περάσει.
Greek Monotonic
δυσεκπέρᾱτος: -ον, αυτός που δύσκολα τελειώνει, αυτός που δύσκολα θεραπεύεται, σε Ευρ.