ἀμέλητος: Difference between revisions

From LSJ

Ζῶμεν γὰρ οὐχ ὡς θέλομεν, ἀλλ' ὡς δυνάμεθα → Ut quimus, haud ut volumus, aevum ducimus → nicht wie wir wollen, sondern können, leben wir

Menander, Monostichoi, 190
(4000)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amelitos
|Transliteration C=amelitos
|Beta Code=a)me/lhtos
|Beta Code=a)me/lhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be cared for, unworthy of care</b>, πόλλ' ἀμέλητα μέλει <span class="bibl">Thgn.422</span>. Adv. ἀμελητί <b class="b2">heedlessly</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>12</span>.</span>
|Definition=ἀμέλητον, [[not to be cared for]], [[unworthy of care]], πόλλ' ἀμέλητα μέλει Thgn.422. Adv. [[ἀμελητί]] [[heedlessly]], Luc.''Tim.''12.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que no debería importar]] καί σφιν πόλλ' ἀμέλητα μέλει les importan muchas cosas que no deberían importarles</i> Thgn.422.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0121.png Seite 121]] warum man sich nicht kümmern soll, Theogn. 422.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[dont on ne se préoccupe pas]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμελέω]].
}}
{{ls
|lstext='''ἀμέλητος''': -ον, ὅμοιον τῷ ἀμελὴς ΙΙ, περὶ οὗ δὲν φροντίζει τις, [[ἀνάξιος]] φροντίδος, πόλλ’ ἀμέλητα [[μέλει]] Θέογν. 422. ― Τὸ ἐπίρρ. ἀμελητί, ἐν Λουκ. Τίμ., 12, [[εἶναι]] πιθανῶς ἐσφ. γρ. ἀντὶ ἀμελλητί.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀμέλητος]], -ον (Α)<br />ο μη [[άξιος]] φροντίδας, προσοχής.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερ. <span style="color: red;">+</span> [[μέλω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀμέλητος:''' -ον ([[ἀμελέω]]), αυτός για τον οποίο δε φροντίζει [[κάποιος]], σε Θέογν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀμελέω]]<br />not to be cared for, Theogn.
}}
}}

Latest revision as of 11:12, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμέλητος Medium diacritics: ἀμέλητος Low diacritics: αμέλητος Capitals: ΑΜΕΛΗΤΟΣ
Transliteration A: amélētos Transliteration B: amelētos Transliteration C: amelitos Beta Code: a)me/lhtos

English (LSJ)

ἀμέλητον, not to be cared for, unworthy of care, πόλλ' ἀμέλητα μέλει Thgn.422. Adv. ἀμελητί heedlessly, Luc.Tim.12.

Spanish (DGE)

-ον
que no debería importar καί σφιν πόλλ' ἀμέλητα μέλει les importan muchas cosas que no deberían importarles Thgn.422.

German (Pape)

[Seite 121] warum man sich nicht kümmern soll, Theogn. 422.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
dont on ne se préoccupe pas.
Étymologie: ἀμελέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμέλητος: -ον, ὅμοιον τῷ ἀμελὴς ΙΙ, περὶ οὗ δὲν φροντίζει τις, ἀνάξιος φροντίδος, πόλλ’ ἀμέλητα μέλει Θέογν. 422. ― Τὸ ἐπίρρ. ἀμελητί, ἐν Λουκ. Τίμ., 12, εἶναι πιθανῶς ἐσφ. γρ. ἀντὶ ἀμελλητί.

Greek Monolingual

ἀμέλητος, -ον (Α)
ο μη άξιος φροντίδας, προσοχής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερ. + μέλω.

Greek Monotonic

ἀμέλητος: -ον (ἀμελέω), αυτός για τον οποίο δε φροντίζει κάποιος, σε Θέογν.

Middle Liddell

ἀμελέω
not to be cared for, Theogn.