δυσμετάθετος: Difference between revisions
ἠργάζετο τῷ σώματι μισθαρνοῦσα τοῖς βουλομένοις αὐτῇ πλησιάζειν → she lived as a prostitute letting out her person for hire to those who wished to enjoy her, she worked with her body by hiring herself out to anyone who wanted to have sex with her
(c2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysmetathetos | |Transliteration C=dysmetathetos | ||
|Beta Code=dusmeta/qetos | |Beta Code=dusmeta/qetos | ||
|Definition= | |Definition=δυσμετάθετον, [[hard to alter]], of persons, [[opinionated]], Plb.12.26d.5; προαίρεσις Plu.2.799b; [[hard to remove]], Gal.11.215. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[porfiado]], [[terco]] δυσέριδες ... καὶ φιλόνεικοι καὶ δυσμετάθετοι Plb.12.26d.5, cf. Plu.2.535b.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[difícil de trasladar]] τὰ λελυμένα (δεσμίδια) op. [[εὐμετάθετα]] Gal.11.215<br /><b class="num">•</b>[[difícil de cambiar]], [[inmutable]] ἡ προαίρεσις Plu.2.799b, ἡ συνήθεια Gr.Nyss.<i>Virg</i>.286.10.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[de modo inamovible o difícilmente alterable]] δ. σχήσουσιν αὐτῆς Ps.Nonn.<i>Comm.in Or</i>.4.21. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0684.png Seite 684]] schwer umzusetzen, umzuändern, καὶ [[ἄτρεπτος]] Plut. reipubl. ger. praec. 3. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0684.png Seite 684]] schwer umzusetzen, umzuändern, καὶ [[ἄτρεπτος]] Plut. reipubl. ger. praec. 3. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[difficile à changer]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[μετατίθημι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσμετάθετος:''' Polyb., Plut. = [[δυσμετάβλητος]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δυσμετάθετος''': -ον, δυσκόλως μεταβαλλόμενος, δυσέριδες γίνονται καὶ φιλόνικοι καὶ δ. Πολύβ. Ἐκλ. Vat. 401, Πλούτ. 2. 799Β. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δυσμετάθετος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> (<b>για πρόσ.</b>) αυτός που δύσκολα μεταβάλλεται, [[ισχυρογνώμων]], [[επίμονος]]<br /><b>2.</b> αυτός που δύσκολα μετατίθεται. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:12, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσμετάθετον, hard to alter, of persons, opinionated, Plb.12.26d.5; προαίρεσις Plu.2.799b; hard to remove, Gal.11.215.
Spanish (DGE)
-ον
I 1de pers. porfiado, terco δυσέριδες ... καὶ φιλόνεικοι καὶ δυσμετάθετοι Plb.12.26d.5, cf. Plu.2.535b.
2 de cosas difícil de trasladar τὰ λελυμένα (δεσμίδια) op. εὐμετάθετα Gal.11.215
•difícil de cambiar, inmutable ἡ προαίρεσις Plu.2.799b, ἡ συνήθεια Gr.Nyss.Virg.286.10.
II adv. -ως de modo inamovible o difícilmente alterable δ. σχήσουσιν αὐτῆς Ps.Nonn.Comm.in Or.4.21.
German (Pape)
[Seite 684] schwer umzusetzen, umzuändern, καὶ ἄτρεπτος Plut. reipubl. ger. praec. 3.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à changer.
Étymologie: δυσ-, μετατίθημι.
Russian (Dvoretsky)
δυσμετάθετος: Polyb., Plut. = δυσμετάβλητος.
Greek (Liddell-Scott)
δυσμετάθετος: -ον, δυσκόλως μεταβαλλόμενος, δυσέριδες γίνονται καὶ φιλόνικοι καὶ δ. Πολύβ. Ἐκλ. Vat. 401, Πλούτ. 2. 799Β.
Greek Monolingual
δυσμετάθετος, -ον (Α)
1. (για πρόσ.) αυτός που δύσκολα μεταβάλλεται, ισχυρογνώμων, επίμονος
2. αυτός που δύσκολα μετατίθεται.