καρδαμίζω: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα οἰκία ὁπλιτῶν νένακτο → every house had been crammed with soldiers

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kardamizo
|Transliteration C=kardamizo
|Beta Code=kardami/zw
|Beta Code=kardami/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be like cress]], [[τί καρδαμίζεις]]; why [[chatter]] so much about [[cress]]es, i.e. about [[nothing]]? <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>617</span>.</span>
|Definition=to [[be like cress]], [[τί καρδαμίζεις]]; why [[chatter]] so much about [[cress]]es, i.e. about [[nothing]]? Ar.''Th.''617.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1326.png Seite 1326]] eigtl. der Kresse ähnlich sein; bei Ar. Th. 617 sagt Einer ἔφαγον κάρδαμα, u. der Andere fragt τί καρδαμίζεις; was sprichst du von Kressen? wie wir sagen könnten »was kressest du?«
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1326.png Seite 1326]] eigtl. der Kresse ähnlich sein; bei Ar. Th. 617 sagt Einer ἔφαγον κάρδαμα, u. der Andere fragt τί καρδαμίζεις; was sprichst du von Kressen? wie wir sagen könnten »was kressest du?«
}}
{{elnl
|elnltext=καρδαμίζω [κάρδαμον] praten over tuinkers, d.w.z. kletsen:. ἐχθὲς ἔφαγον κάρδαμα. — τί καρδαμίζεις; Ik heb gisteren tuinkers gegeten. — Wat tuinkers je nou? Aristoph. Th. 617.
}}
{{elru
|elrutext='''καρδᾰμίζω:''' шутл. болтать о крессе: ἐχθὲς [[ἔφαγον]] κάρδαμα. - τί καρδαμίζεις; Arph. вчера я поел кресса. - Да чего ты «[[крессишь]]» (т. е. болтаешь о крессе)?
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[καρδαμίζω]] (Α) [[κάρδαμο]]<br />[[μιλώ]] για κάρδαμα, δηλ. λέω ανοησίες.
|mltxt=[[καρδαμίζω]] (Α) [[κάρδαμο]]<br />[[μιλώ]] για κάρδαμα, δηλ. λέω ανοησίες.
}}
{{elru
|elrutext='''καρδᾰμίζω:''' шутл. болтать о крессе: ἐχθὲς [[ἔφαγον]] κάρδαμα. - τί καρδαμίζεις; Arph. вчера я поел кресса. - Да чего ты «крессишь» (т. е. болтаешь о крессе)?
}}
{{elnl
|elnltext=καρδαμίζω [κάρδαμον] praten over tuinkers, d.w.z. kletsen:. ἐχθὲς ἔφαγον κάρδαμα. — τί καρδαμίζεις; Ik heb gisteren tuinkers gegeten. — Wat tuinkers je nou? Aristoph. Th. 617.
}}
}}

Latest revision as of 11:16, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καρδᾰμίζω Medium diacritics: καρδαμίζω Low diacritics: καρδαμίζω Capitals: ΚΑΡΔΑΜΙΖΩ
Transliteration A: kardamízō Transliteration B: kardamizō Transliteration C: kardamizo Beta Code: kardami/zw

English (LSJ)

to be like cress, τί καρδαμίζεις; why chatter so much about cresses, i.e. about nothing? Ar.Th.617.

German (Pape)

[Seite 1326] eigtl. der Kresse ähnlich sein; bei Ar. Th. 617 sagt Einer ἔφαγον κάρδαμα, u. der Andere fragt τί καρδαμίζεις; was sprichst du von Kressen? wie wir sagen könnten »was kressest du?«

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καρδαμίζω [κάρδαμον] praten over tuinkers, d.w.z. kletsen:. ἐχθὲς ἔφαγον κάρδαμα. — τί καρδαμίζεις; Ik heb gisteren tuinkers gegeten. — Wat tuinkers je nou? Aristoph. Th. 617.

Russian (Dvoretsky)

καρδᾰμίζω: шутл. болтать о крессе: ἐχθὲς ἔφαγον κάρδαμα. - τί καρδαμίζεις; Arph. вчера я поел кресса. - Да чего ты «крессишь» (т. е. болтаешь о крессе)?

Greek (Liddell-Scott)

καρδᾰμίζω: (κάρδαμον) ὁμιλῶ περὶ καρδάμων, ἐχθὲς ἔφαγον κάρδαμα λέγει ὁ Μνησίλοχος· τί καρδαμίζεις; οὐ βαδιεῖ δεῦρ’ ὡς ἐμέ; τί φλυαρεῖς περὶ καρδάμων; δὲν θὰ βαδίσεις πρὸς ἐμέ; ἀποκρίνεται ὁ Κλεισθένης, Ἀριστοφ. Θεσμ. 616 καὶ 617.

Greek Monolingual

καρδαμίζω (Α) κάρδαμο
μιλώ για κάρδαμα, δηλ. λέω ανοησίες.