βαλλητύς: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(c1)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vallitys
|Transliteration C=vallitys
|Beta Code=ballhtu/s
|Beta Code=ballhtu/s
|Definition=ύος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">throwing</b>, <span class="bibl">Ath.9.406d</span>, <span class="bibl">407c</span>; festival of Demeter at Athens with a sham fight, Hsch.</span>
|Definition=ύος, ἡ, [[throwing]], Ath.9.406d, 407c; festival of Demeter at Athens with a sham fight, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=-ύος, ἡ<br />[[tirada]] λιθίνη β. pedrea</i> ritual en una fiesta ateniense y eleusina de Deméter, Ath.406d, 407c<br /><b class="num"></b>como n. pr. ref. a la fiesta πανήγυρις ... καλουμένη Β. una fiesta llamada la Pedrea</i> Ath.406d, en honor de Demofonte, hijo de Céleo, Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0429.png Seite 429]] ύος, ἡ, ion., das Werfen, λιθίνη, mit Steinen, Ath. IX, 406 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0429.png Seite 429]] ύος, ἡ, ion., das Werfen, λιθίνη, mit Steinen, Ath. IX, 406 d.
}}
{{ls
|lstext='''βαλλητύς''': -ύος, ἡ, [[βολή]], [[ῥίψιμον]], λιθίνη β., = λίθων [[βολή]], Ἀθήν. 406D, 407C.
}}
{{grml
|mltxt=[[βαλλητύς]], η (Α)<br /><b>1.</b> η [[βολή]]<br /><b>2.</b> [[γιορτή]] της Δήμητρας στην Ελευσίνα με λιθοβολισμό [[μεταξύ]] των νέων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Η [[άποψη]] [[κατά]] την οποία ο όρος [[βαλλητύς]] [[είναι]] [[δάνειο]] που συνδέεται παρετυμολογικά με το [[βάλλω]] λόγω της μορφής του θέματός του <i>βαλλη</i>- ([[πρβλ]]. <i>βαλλήσω</i>, μέλλ. του [[βάλλω]]), [[είναι]] αβέβαιη. Για το [[επίθημα]] -<i>τύς</i> [[πρβλ]]. [[αγορητύς]], [[ακοντιστύς]], [[αλαωτύς]], [[δωμητύς]], [[κιθαριστύς]], [[ορχηστύς]] κ.ά.].
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: Feast in Eleusis, where stones were thrown (Ath. 9, 406 dff.) S. Deubner Attische Feste 69.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Because of the strang stem (in spite of fut. <b class="b3">βαλλή-σω</b>; cf. <b class="b3">βέλε-μνα</b>, <b class="b3">βλῆ-μα</b>) rather a loanword changed by folk etymology (Schwyzer 291.), but DELG accepts <b class="b3">βαλλη-</b> + <b class="b3">-τυς</b>.
}}
{{FriskDe
|ftr='''βαλλητύς''': {ballētús}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': Name eines Volksfestes in Eleusis, bei dem nach Ath. 9, 406 dff. Steine geworfen wurden; nach H. = ἑορτὴ Ἀθήνησιν, ἐπὶΔημοφῶντι τῳ̃ Κελεοῦ ἀγομένη. Vgl. auch L. Deubner Attische Feste 69.<br />'''Etymology''': Wegen der schwerverständlichen Stammform (trotz des Futurums βαλλήσω; vgl. βέλεμνα, [[βλῆμα]]) verdächtig, ein volksetymologisch angepaßtes LW zu sein; vgl. Schwyzer 291. S. auch Benveniste Noms d’agent 73.<br />'''Page''' 1,215
}}
}}

Latest revision as of 11:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαλλητύς Medium diacritics: βαλλητύς Low diacritics: βαλλητύς Capitals: ΒΑΛΛΗΤΥΣ
Transliteration A: ballētýs Transliteration B: ballētys Transliteration C: vallitys Beta Code: ballhtu/s

English (LSJ)

ύος, ἡ, throwing, Ath.9.406d, 407c; festival of Demeter at Athens with a sham fight, Hsch.

Spanish (DGE)

-ύος, ἡ
tirada λιθίνη β. pedrea ritual en una fiesta ateniense y eleusina de Deméter, Ath.406d, 407c
como n. pr. ref. a la fiesta πανήγυρις ... καλουμένη Β. una fiesta llamada la Pedrea Ath.406d, en honor de Demofonte, hijo de Céleo, Hsch.

German (Pape)

[Seite 429] ύος, ἡ, ion., das Werfen, λιθίνη, mit Steinen, Ath. IX, 406 d.

Greek (Liddell-Scott)

βαλλητύς: -ύος, ἡ, βολή, ῥίψιμον, λιθίνη β., = λίθων βολή, Ἀθήν. 406D, 407C.

Greek Monolingual

βαλλητύς, η (Α)
1. η βολή
2. γιορτή της Δήμητρας στην Ελευσίνα με λιθοβολισμό μεταξύ των νέων.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Η άποψη κατά την οποία ο όρος βαλλητύς είναι δάνειο που συνδέεται παρετυμολογικά με το βάλλω λόγω της μορφής του θέματός του βαλλη- (πρβλ. βαλλήσω, μέλλ. του βάλλω), είναι αβέβαιη. Για το επίθημα -τύς πρβλ. αγορητύς, ακοντιστύς, αλαωτύς, δωμητύς, κιθαριστύς, ορχηστύς κ.ά.].

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: Feast in Eleusis, where stones were thrown (Ath. 9, 406 dff.) S. Deubner Attische Feste 69.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Because of the strang stem (in spite of fut. βαλλή-σω; cf. βέλε-μνα, βλῆ-μα) rather a loanword changed by folk etymology (Schwyzer 291.), but DELG accepts βαλλη- + -τυς.

Frisk Etymology German

βαλλητύς: {ballētús}
Grammar: f.
Meaning: Name eines Volksfestes in Eleusis, bei dem nach Ath. 9, 406 dff. Steine geworfen wurden; nach H. = ἑορτὴ Ἀθήνησιν, ἐπὶΔημοφῶντι τῳ̃ Κελεοῦ ἀγομένη. Vgl. auch L. Deubner Attische Feste 69.
Etymology: Wegen der schwerverständlichen Stammform (trotz des Futurums βαλλήσω; vgl. βέλεμνα, βλῆμα) verdächtig, ein volksetymologisch angepaßtes LW zu sein; vgl. Schwyzer 291. S. auch Benveniste Noms d’agent 73.
Page 1,215