Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πυργηρέομαι: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pyrgireomai
|Transliteration C=pyrgireomai
|Beta Code=purghre/omai
|Beta Code=purghre/omai
|Definition=Pass., [[to be shut up as in a tower]], [[beleaguered]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span> 22</span>, <span class="bibl">184</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>762</span> (troch.), <span class="bibl">1574</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1087</span>.
|Definition=Pass., to [[be shut up as in a tower]], [[beleaguered]], A.''Th.'' 22, 184, E.''Or.''762 (troch.), 1574, ''Ph.''1087.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πυργηρέομαι [πυργήρης ‘van een vestingmuur voorzien’] ep., pass. belegerd worden.
|elnltext=πυργηρέομαι [πυργήρης ‘van een vestingmuur voorzien’] ep., pass. belegerd worden.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 11:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πυργηρέομαι Medium diacritics: πυργηρέομαι Low diacritics: πυργηρέομαι Capitals: ΠΥΡΓΗΡΕΟΜΑΙ
Transliteration A: pyrgēréomai Transliteration B: pyrgēreomai Transliteration C: pyrgireomai Beta Code: purghre/omai

English (LSJ)

Pass., to be shut up as in a tower, beleaguered, A.Th. 22, 184, E.Or.762 (troch.), 1574, Ph.1087.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πυργηρέομαι [πυργήρης ‘van een vestingmuur voorzien’] ep., pass. belegerd worden.

Russian (Dvoretsky)

πυργηρέομαι: быть окруженным или осажденным (στρατὸς πυργηρούμενος Aesch.): πρὸς ἐχθρῶν π. Eur. находиться во вражеском кольце.

Greek Monotonic

πυργηρέομαι: Παθ., κλείνομαι όπως μέσα σε έναν πύργο, πολιορκούμαι, σε Αισχύλ., Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

πυργηρέομαι: ἀποθ., ἐγκλείομαι ὡς εἰ ἐν πύργῳ, πολιορκοῦμαι, Αἰσχύλ. Θήβ. 22, 184, Εὐρ. Ὀρ. 762, 1574, Φοίν. 1087· - ὁ Εὐστ. ἔχει ἐνεργ. τύπον πυργηρῶ, περιφράττω διὰ πύργων, Πονημάτ. 285. 62· καὶ μέσ. ἀόρ. πυργηρώσασθαι, αὐτόθι 123, 6. - Καθ’ Ἡσύχ.: «πυργηρούμεθα· ἐντὸς ἐσμὲν τῶν πύργων, οὐ τολμῶμεν ἐξιέναι», καὶ «πυργηροῦμεν· φυλάττομεν τὰ τείχη»· - κατὰ Φώτ.: «πυργηρούμενοι· τὰ τείχη φυλάττοντες».

Middle Liddell

πυργηρέομαι,
Pass. to be shut up as in a tower, to be beleaguered, Aesch., Eur. [from πυργήρης