ἴτω: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ δ' ἄναντα κάταντα πάραντά τε δόχμιά τ' ἦλθον → and ever upward, downward, sideward, and aslant they went

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ito
|Transliteration C=ito
|Beta Code=i)/tw
|Beta Code=i)/tw
|Definition=[ῐ], 3sg. imper. from [[εἶμι]] (<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[ibo]]); in Trag. almost an exclam., <b class="b2">go to!</b> <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>120</span>; <b class="b2">well, well!</b> <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>798</span>.</span>
|Definition=[ῐ], 3sg. imper. from [[εἶμι]] ([[ibo]]); in Trag. almost an [[exclamation]], go to! S.''Ph.''120; well, well! E.''Med.''798.
}}
{{bailly
|btext=<i>impér.</i> prés. 3ᵉ sg. de [[εἶμι]] aller;<br /><i>chez les Att. sorte d'exclamation</i> eh bien donc ! soit ! ; allons, c'en est fait ! ; qu'il aille (où il voudra) <i>càd</i> je le méprise.
}}
{{elru
|elrutext='''ἴτω:''' (3 л. sing. imper., praes., к [[εἶμι]])<br /><b class="num">1</b> [[пусть придет]] (ἴ. [[Τελαμώνιος]] [[ἄλκιμος]] [[Αἴας]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[ладно]], [[пусть]] (будет): ἴ., ποιήσω Soph. ладно, сделаю; [[ὅμως]] [[τοῦτο]] μὲν ἴ. Plat. впрочем, пусть будет так.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἴτω''': ῐ, γ΄ ἑνικ. προστ. τοῦ [[εἶμι]], ἂς ὑπάγῃ, Ὅμ.· παρ᾽ Ἀττ. σχεδὸν ὡς [[ἐπιφώνημα]], ἐμπρός, καὶ ὅ τι θέλῃ ἂς γείνῃ, ἴτω· ποιήσω, πᾶσαν αἰσχύνην ἀφεὶς Σοφ. Φιλ. 120, Elmsl. εἰς Εὐρ. Μήδ. 780.
|lstext='''ἴτω''': ῐ, γ΄ ἑνικ. προστ. τοῦ [[εἶμι]], ἂς ὑπάγῃ, Ὅμ.· παρ᾽ Ἀττ. σχεδὸν ὡς [[ἐπιφώνημα]], ἐμπρός, καὶ ὅ τι θέλῃ ἂς γείνῃ, ἴτω· ποιήσω, πᾶσαν αἰσχύνην ἀφεὶς Σοφ. Φιλ. 120, Elmsl. εἰς Εὐρ. Μήδ. 780.
}}
{{bailly
|btext=<i>impér.</i> prés. 3ᵉ sg. de [[εἶμι]] aller;<br /><i>chez les Att. sorte d’exclamation</i> eh bien donc ! soit ! ; allons, c’en est fait ! ; qu’il aille (où il voudra) <i>càd</i> je le méprise.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 20: Line 23:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἴτω:''' [ῐ], γʹ ενικ. προστ. του [[εἶμι]] ([[ibo]]), άφησέ τον ή άσ' τον να φύγει, ας φύγει, σε Όμηρ., Αττ.
|lsmtext='''ἴτω:''' [ῐ], γʹ ενικ. προστ. του [[εἶμι]] ([[ibo]]), άφησέ τον ή άσ' τον να φύγει, ας φύγει, σε Όμηρ., Αττ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἴτω:''' (3 л. sing. imper., praes., к [[εἶμι]])<br /><b class="num">1)</b> пусть придет (ἴ. [[Τελαμώνιος]] [[ἄλκιμος]] [[Αἴας]] Hom.);<br /><b class="num">2)</b> ладно, пусть (будет): ἴ., ποιήσω Soph. ладно, сделаю; [[ὅμως]] [[τοῦτο]] μὲν ἴ. Plat. впрочем, пусть будет так.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[exclamatory]]
|woodrun=[[exclamatory]]
}}
}}

Latest revision as of 11:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἴτω Medium diacritics: ἴτω Low diacritics: ίτω Capitals: ΙΤΩ
Transliteration A: ítō Transliteration B: itō Transliteration C: ito Beta Code: i)/tw

English (LSJ)

[ῐ], 3sg. imper. from εἶμι (ibo); in Trag. almost an exclamation, go to! S.Ph.120; well, well! E.Med.798.

French (Bailly abrégé)

impér. prés. 3ᵉ sg. de εἶμι aller;
chez les Att. sorte d'exclamation eh bien donc ! soit ! ; allons, c'en est fait ! ; qu'il aille (où il voudra) càd je le méprise.

Russian (Dvoretsky)

ἴτω: (3 л. sing. imper., praes., к εἶμι)
1 пусть придет (ἴ. Τελαμώνιος ἄλκιμος Αἴας Hom.);
2 ладно, пусть (будет): ἴ., ποιήσω Soph. ладно, сделаю; ὅμως τοῦτο μὲν ἴ. Plat. впрочем, пусть будет так.

Greek (Liddell-Scott)

ἴτω: ῐ, γ΄ ἑνικ. προστ. τοῦ εἶμι, ἂς ὑπάγῃ, Ὅμ.· παρ᾽ Ἀττ. σχεδὸν ὡς ἐπιφώνημα, ἐμπρός, καὶ ὅ τι θέλῃ ἂς γείνῃ, ἴτω· ποιήσω, πᾶσαν αἰσχύνην ἀφεὶς Σοφ. Φιλ. 120, Elmsl. εἰς Εὐρ. Μήδ. 780.

English (Autenrieth)

see εἶμι.

Greek Monotonic

ἴτω: [ῐ], γʹ ενικ. προστ. του εἶμι (ibo), άφησέ τον ή άσ' τον να φύγει, ας φύγει, σε Όμηρ., Αττ.

English (Woodhouse)

exclamatory

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)