ἀνταΰω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δὲ Σελήνη γενομένη μὲν ἐκ τῆς ἀντανακλάσεως τοῦ ἡλιακοῦ φωτὸς → the moon having been made from the reflection of sunlight (Vettius Valens, Anthologies 1.14)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antayo
|Transliteration C=antayo
|Beta Code=a)ntau/+w
|Beta Code=a)ntau/+w
|Definition=[[sound in turn]], [[answer]], <b class="b3">οἱ ἀντάϋσε [ῡ] bronta=s fqe/gma</b> <span class="bibl">Pi. <span class="title">P.</span>4.197</span>, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.78</span>.
|Definition=[[sound in turn]], [[answer]], <b class="b3">οἱ ἀντάϋσε [ῡ] bronta=s fqe/gma</b> Pi. ''P.''4.197, cf. Opp.''C.''2.78.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=répondre par un éclat (de tonnerre).<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀΰω]].
|btext=répondre par un éclat (de tonnerre).<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀΰω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνταΰω:''' [[греметь в ответ]] (οἱ ἀντάϋσε βροντᾶς [[φθέγμα]] Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=ἀνταΰω (Α) [[αΰω]]<br />[[αντηχώ]], [[απαντώ]].
|mltxt=ἀνταΰω (Α) [[αΰω]]<br />[[αντηχώ]], [[απαντώ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνταΰω:''' [[греметь в ответ]] (οἱ ἀντάϋσε βροντᾶς [[φθέγμα]] Pind.).
}}
}}

Latest revision as of 11:20, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνταΰω Medium diacritics: ἀνταΰω Low diacritics: ανταΰω Capitals: ΑΝΤΑΫΩ
Transliteration A: antaǘō Transliteration B: antauō Transliteration C: antayo Beta Code: a)ntau/+w

English (LSJ)

sound in turn, answer, οἱ ἀντάϋσε [ῡ] bronta=s fqe/gma Pi. P.4.197, cf. Opp.C.2.78.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῡ-]
• Morfología: [aor. ἀντάϋσε Pi.P.4.197]
sonar a su vez, responder οἱ ἀντάϋσε βροντᾶς ... φθέγμα Pi.l.c., cf. Opp.C.2.78.

German (Pape)

[Seite 245] entgegenschallen, ἐκ νεφέων δέ οἱ ἀντάϋσε βροντά Pind. P. 4, 197.

French (Bailly abrégé)

répondre par un éclat (de tonnerre).
Étymologie: ἀντί, ἀΰω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνταΰω: греметь в ответ (οἱ ἀντάϋσε βροντᾶς φθέγμα Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνταΰω: μέλλ. -σω, ἀντηχῶ εἰς ἀπάντησιν, ἐκ νεφέων δὲ οἱ ἀντάῡσε [ῡ] βροντᾶς αἴσιον φθέγμα Πινδ. Π. 4. 350, πρβλ. Ὀππ. Κ. 2. 78.

Greek Monolingual

ἀνταΰω (Α) αΰω
αντηχώ, απαντώ.