ἀγυρμός: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agyrmos
|Transliteration C=agyrmos
|Beta Code=a)gurmo/s
|Beta Code=a)gurmo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἄγυρις]], ἀγρίων ζῴων <span class="bibl">Babr.102.5</span>, cf. <span class="title">AB</span>331; = [[ἀγερμός]] (which is a v.l.), <span class="bibl">D.H.2.19</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">EM</span> 8.7</span>.</span>
|Definition=ὁ, = [[ἄγυρις]], ἀγρίων ζῴων Babr.102.5, cf. ''AB''331; = [[ἀγερμός]] (which is a v.l.), D.H.2.19, cf.''EM'' 8.7.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀγυρμός''': ὁ = [[ἄγυρις]], Βαβρ. 102. 5, Α.Β. 331, πρβλ. [[συναγυρμός]], ὅρα καὶ ἐν λ. [[ἀγερμός]].
|dgtxt=-οῦ, <br /><b class="num">1</b> [[reunión]], [[asamblea]] ἀγρίων ζῴων Babr.102.5, cf. Hsch., <i>AB</i> 331, <i>Fr.Lex.III</i><br /><b class="num">•</b>n. que recibía el primer día de celebración de los Grandes Misterios de Eleusis, Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[colecta]] religiosa, D.H.2.19<br /><b class="num">•</b>[[cuestación]] ἀ. ... συγκρότησις. ἔστι δὲ πᾶν τὸ ἀγειρόμενον Hsch., <i>AB</i> 326, cf. [[ἀγείρω]] II 1, [[ἀγερμός]], [[ἀγυρθμός]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />réunion, assemblée.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγείρω]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[réunion]], [[assemblée]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγείρω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[reunión]], [[asamblea]] ἀγρίων ζῴων Babr.102.5, cf. Hsch., <i>AB</i> 331, <i>Fr.Lex.III</i><br /><b class="num">•</b>n. que recibía el primer día de celebración de los Grandes Misterios de Eleusis, Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[colecta]] religiosa, D.H.2.19<br /><b class="num">•</b>[[cuestación]] ἀ. ... συγκρότησις. ἔστι δὲ πᾶν τὸ ἀγειρόμενον Hsch., <i>AB</i> 326, cf. [[ἀγείρω]] II 1, [[ἀγερμός]], [[ἀγυρθμός]].
}}
}}
{{lsm
{{pape
|lsmtext='''ἀγυρμός:''' = [[ἄγυρις]], σε Βάβρ.
|ptext=ὁ, <i>das [[Herumgehen]] und [[Einsammeln]]</i>, vgl. [[ἀγείρω]], Ath. VIII.360d, wo [[jetzt]] [[ἀγερμός]] steht; Babr. 102.5.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀγυρμός:''' ὁ Babr. = [[ἄγυρις]].
|elrutext='''ἀγυρμός:''' ὁ Babr. = [[ἄγυρις]].
}}
}}
{{mdlsj
{{ls
|mdlsjtxt== [[ἄγυρις]].]
|lstext='''ἀγυρμός''': ὁ = [[ἄγυρις]], Βαβρ. 102. 5, Α.Β. 331, πρβλ. [[συναγυρμός]], ὅρα καὶ ἐν λ. [[ἀγερμός]].
}}
{{trml
|trtx====[[gathering]]===
Bulgarian: сборище, струпване; Danish: forsamling; Finnish: ryhmä; valikoima, kokoelma, kasa; joukko; French: [[assemblée]], [[groupe]], [[rassemblement]]; Galician: asemblea; Georgian: კრება; German: [[Ansammlung]]; Italian: [[gruppo]]; Maori: taiopenga; Norwegian Bokmål: innsamling; Nynorsk: innsamling; Polish: zebranie, zgromadzenie; Portuguese: [[assembleia]]; Russian: [[собрание]], [[сборище]], [[сбор]]; Scottish Gaelic: cruinneachadh; Tocharian B: kraupalñe; Walloon: rashonnaedje, rashonnmint, ramexhnaedje
}}
}}

Latest revision as of 11:21, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγῠρμός Medium diacritics: ἀγυρμός Low diacritics: αγυρμός Capitals: ΑΓΥΡΜΟΣ
Transliteration A: agyrmós Transliteration B: agyrmos Transliteration C: agyrmos Beta Code: a)gurmo/s

English (LSJ)

ὁ, = ἄγυρις, ἀγρίων ζῴων Babr.102.5, cf. AB331; = ἀγερμός (which is a v.l.), D.H.2.19, cf.EM 8.7.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
1 reunión, asamblea ἀγρίων ζῴων Babr.102.5, cf. Hsch., AB 331, Fr.Lex.III
n. que recibía el primer día de celebración de los Grandes Misterios de Eleusis, Hsch.
2 colecta religiosa, D.H.2.19
cuestación ἀ. ... συγκρότησις. ἔστι δὲ πᾶν τὸ ἀγειρόμενον Hsch., AB 326, cf. ἀγείρω II 1, ἀγερμός, ἀγυρθμός.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
réunion, assemblée.
Étymologie: ἀγείρω.

German (Pape)

ὁ, das Herumgehen und Einsammeln, vgl. ἀγείρω, Ath. VIII.360d, wo jetzt ἀγερμός steht; Babr. 102.5.

Russian (Dvoretsky)

ἀγυρμός: ὁ Babr. = ἄγυρις.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγυρμός: ὁ = ἄγυρις, Βαβρ. 102. 5, Α.Β. 331, πρβλ. συναγυρμός, ὅρα καὶ ἐν λ. ἀγερμός.

Translations

gathering

Bulgarian: сборище, струпване; Danish: forsamling; Finnish: ryhmä; valikoima, kokoelma, kasa; joukko; French: assemblée, groupe, rassemblement; Galician: asemblea; Georgian: კრება; German: Ansammlung; Italian: gruppo; Maori: taiopenga; Norwegian Bokmål: innsamling; Nynorsk: innsamling; Polish: zebranie, zgromadzenie; Portuguese: assembleia; Russian: собрание, сборище, сбор; Scottish Gaelic: cruinneachadh; Tocharian B: kraupalñe; Walloon: rashonnaedje, rashonnmint, ramexhnaedje