κιβδηλιάω: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kivdiliao
|Transliteration C=kivdiliao
|Beta Code=kibdhlia/w
|Beta Code=kibdhlia/w
|Definition=prop. [[look like adulterated gold]]: metaph., [[look bilious]], [[have the jaundice]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>859b1</span>.
|Definition=prop. [[look like adulterated gold]]: metaph., [[look bilious]], [[have the jaundice]], Arist.''Pr.''859b1.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:23, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κιβδηλιάω Medium diacritics: κιβδηλιάω Low diacritics: κιβδηλιάω Capitals: ΚΙΒΔΗΛΙΑΩ
Transliteration A: kibdēliáō Transliteration B: kibdēliaō Transliteration C: kivdiliao Beta Code: kibdhlia/w

English (LSJ)

prop. look like adulterated gold: metaph., look bilious, have the jaundice, Arist.Pr.859b1.

German (Pape)

[Seite 1436] wie verfälschtes, unächtes Gold aussehen, u. dah. entlehnt von der Farbe, bleich, gelb aussehen, Arist. probl. 1, 5; Hesych. erkl. ὠχριάω.

Greek (Liddell-Scott)

κιβδηλιάω: κυρίως φαίνομαι ὡς κεκιβδηλευμένος χρυσός· μεταφορ., φαίνομαι κίτρινος, πάσχω ἐξ ἰκτέρου, Ἀριστ. Προβλ. 1. 5.

Russian (Dvoretsky)

κιβδηλιάω: быть бледно-желтым (как поддельное золото), иметь нездоровый цвет лица Arst.