Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

φιληδία: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filidia
|Transliteration C=filidia
|Beta Code=filhdi/a
|Beta Code=filhdi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[delight]], <b class="b3">γρυλίζειν ὑπὸ φιληδίας</b>, of pigs, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>307</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">311</span> (lyr.).</span>
|Definition=ἡ, [[delight]], <b class="b3">γρυλίζειν ὑπὸ φιληδίας</b>, of pigs, Ar.''Pl.''307 (lyr.), cf. 311 (lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1277.png Seite 1277]] ἡ, Liebe, Hang zum Vergnügen; Vergnügen an Etwas, Ar. Plut. 307. 311.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1277.png Seite 1277]] ἡ, Liebe, Hang zum Vergnügen; Vergnügen an Etwas, Ar. Plut. 307. 311.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />goût <i>ou</i> recherche du plaisir.<br />'''Étymologie:''' [[φιληδής]].
}}
{{elru
|elrutext='''φιληδία:''' ἡ удовольствие, наслаждение: ὑπὸ φιληδίας Arph. от или для удовольствия.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φῐληδία''': ἡ, [[ἡδονή]], ὑπὸ φιληδίας γρυλλίζειν, ἐπὶ χοίρων, Ἀριστοφ. Πλ. 307, πρβλ. 311.
|lstext='''φῐληδία''': ἡ, [[ἡδονή]], ὑπὸ φιληδίας γρυλλίζειν, ἐπὶ χοίρων, Ἀριστοφ. Πλ. 307, πρβλ. 311.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />goût <i>ou</i> recherche du plaisir.<br />'''Étymologie:''' [[φιληδής]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φῐληδία:''' ἡ, [[απόλαυση]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''φῐληδία:''' ἡ, [[απόλαυση]], σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''φιληδία:''' ἡ удовольствие, наслаждение: ὑπὸ φιληδίας Arph. от или для удовольствия.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=φῐληδία, ἡ, [from φῐληδής]<br />[[delight]], Ar.
|mdlsjtxt=φῐληδία, ἡ, [from φῐληδής]<br />[[delight]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 11:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐληδία Medium diacritics: φιληδία Low diacritics: φιληδία Capitals: ΦΙΛΗΔΙΑ
Transliteration A: philēdía Transliteration B: philēdia Transliteration C: filidia Beta Code: filhdi/a

English (LSJ)

ἡ, delight, γρυλίζειν ὑπὸ φιληδίας, of pigs, Ar.Pl.307 (lyr.), cf. 311 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 1277] ἡ, Liebe, Hang zum Vergnügen; Vergnügen an Etwas, Ar. Plut. 307. 311.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
goût ou recherche du plaisir.
Étymologie: φιληδής.

Russian (Dvoretsky)

φιληδία: ἡ удовольствие, наслаждение: ὑπὸ φιληδίας Arph. от или для удовольствия.

Greek (Liddell-Scott)

φῐληδία: ἡ, ἡδονή, ὑπὸ φιληδίας γρυλλίζειν, ἐπὶ χοίρων, Ἀριστοφ. Πλ. 307, πρβλ. 311.

Greek Monolingual

ἡ, Α φιληδής
φιληδονία.

Greek Monotonic

φῐληδία: ἡ, απόλαυση, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

φῐληδία, ἡ, [from φῐληδής]
delight, Ar.