ἀνατήκω: Difference between revisions
ἕτερος ἐξ ἑτέρου σοφός τό τε πάλαι τό τε νῦν → one gets his skill from another, now as in days of old
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anatiko | |Transliteration C=anatiko | ||
|Beta Code=a)nath/kw | |Beta Code=a)nath/kw | ||
|Definition=[[melt]]: metaph., [[relax]], τὸ σῶμα ἡδοναῖς Plu.2.136b: | |Definition=[[melt]]: metaph., [[relax]], τὸ σῶμα ἡδοναῖς Plu.2.136b:—Pass., of snow, [[thaw]], Plb.2.16.9. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=faire fondre, amollir ; <i>Pass.</i> fondre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[τήκω]]. | |btext=faire fondre, amollir ; <i>Pass.</i> fondre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[τήκω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνατήκω:'''<br /><b class="num">1</b> плавить, расплавлять, растоплять, pass. плавиться, таять ([[πλῆθος]] τῶν ἀνατηκομένων χιόνων Polyb.; χαλκὸς ἀνατήκεται Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[размягчать]], [[изнеживать]], [[делать дряблым]] (τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀνατήκω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[λειώνω]], [[αναλύω]] ([[μέταλλο]])<br /><b>2.</b> [[χαλαρώνω]], [[κάνω]] μαλθακό, [[εξασθενώ]] (το [[σώμα]]). | |mltxt=[[ἀνατήκω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[λειώνω]], [[αναλύω]] ([[μέταλλο]])<br /><b>2.</b> [[χαλαρώνω]], [[κάνω]] μαλθακό, [[εξασθενώ]] (το [[σώμα]]). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:32, 25 August 2023
English (LSJ)
melt: metaph., relax, τὸ σῶμα ἡδοναῖς Plu.2.136b:—Pass., of snow, thaw, Plb.2.16.9.
Spanish (DGE)
1 derretir Meth.Res.1.44, ἀνατῆξον quizá derrítete, ablándate en un conjuro amoroso PMichael.27.8 (III/IV d.C.), en v. pas. οἱ δὲ χαλκεῖς τῷ ... ἀνατηκομένῳ σιδήρῳ ... παραπάσσουσι Plu.2.954a
•fig. ταῖς ἡδοναῖς ἀνατήκειν τὰ σώματα relajar, ablandar los cuerpos con placeres Plu.2.136b.
2 en v. med. derretirse de la nieve, Plb.2.16.9.
German (Pape)
[Seite 211] zerschmelzen, auflösen, übtr., verweichlichen, ταῖς ἡδοναῖς τὰ σώματα Plut. de san. tu. p. 406. – Pass., schmelzen, zerfließen, vom Schnee, Pol. 2, 16; vom Eisen, Plut. de prim. frig. 19.
French (Bailly abrégé)
faire fondre, amollir ; Pass. fondre.
Étymologie: ἀνά, τήκω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνατήκω:
1 плавить, расплавлять, растоплять, pass. плавиться, таять (πλῆθος τῶν ἀνατηκομένων χιόνων Polyb.; χαλκὸς ἀνατήκεται Plut.);
2 размягчать, изнеживать, делать дряблым (τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνατήκω: μέλλ. -ξω, τήκω, ἀναλύω, μεταφ., χαλαρώνω, μαλακύνω, ἡδοναῖς τὰ σώματα Πλούτ. 2. 136D: - Παθ., τήκομαι, «λυώνω», Πολύβ. 2. 16, 9.
Greek Monolingual
ἀνατήκω (Α)
1. λειώνω, αναλύω (μέταλλο)
2. χαλαρώνω, κάνω μαλθακό, εξασθενώ (το σώμα).