ἄφλοισβος: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
(6_17)
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afloisvos
|Transliteration C=afloisvos
|Beta Code=a)/floisbos
|Beta Code=a)/floisbos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without rushing noise</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.89</span>, al.</span>
|Definition=ἄφλοισβον, [[without rushing noise]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 1.89, al.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον [[no agitado]], [[sin oleaje]] del mar, Nonn.<i>D</i>.1.89.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:32, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄφλοισβος Medium diacritics: ἄφλοισβος Low diacritics: άφλοισβος Capitals: ΑΦΛΟΙΣΒΟΣ
Transliteration A: áphloisbos Transliteration B: aphloisbos Transliteration C: afloisvos Beta Code: a)/floisbos

English (LSJ)

ἄφλοισβον, without rushing noise, Nonn. D. 1.89, al.

Spanish (DGE)

-ον no agitado, sin oleaje del mar, Nonn.D.1.89.

German (Pape)

[Seite 413] ohne Geräusch, Nonn. D. 1, 89

Greek (Liddell-Scott)

ἄφλοισβος: -ον, ὁ ἄνευ φλοίσβου, Νόνν. Δ. 1. 89, κτλ.