Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνυποτάσσω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enypotasso
|Transliteration C=enypotasso
|Beta Code=e)nupota/ssw
|Beta Code=e)nupota/ssw
|Definition=fut. Pass. [[ἐνυποτᾰγήσομαι]], to [[be made subject]], τισί <span class="bibl">LXX <span class="title">To.</span>14.9</span> cod. Alex.
|Definition=fut. Pass. [[ἐνυποταγήσομαι]], to [[be made subject]], τισί [[LXX]] ''To.''14.9 cod. Alex.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνυποτάσσω Medium diacritics: ἐνυποτάσσω Low diacritics: ενυποτάσσω Capitals: ΕΝΥΠΟΤΑΣΣΩ
Transliteration A: enypotássō Transliteration B: enypotassō Transliteration C: enypotasso Beta Code: e)nupota/ssw

English (LSJ)

fut. Pass. ἐνυποταγήσομαι, to be made subject, τισί LXX To.14.9 cod. Alex.

Spanish (DGE)

ordenar, obligar c. inf. y dat., en v. pas. τοῖς παιδίοις ὑμῶν ἐνυποταγήσεται ποιεῖν δικαιοσύνην será obligado a vuestros hijos hacer justicia LXX To.14.9S.

Greek Monolingual

ἐνυποτάσσω (Α)
υποτάσσω σε κάτι.