ἄκασκα: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akaska
|Transliteration C=akaska
|Beta Code=a)/kaska
|Beta Code=a)/kaska
|Definition=Adv., ([[ἀκή]] B) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gently]], ἄ. προβῶντες <span class="bibl">Cratin.126</span>; but ἀκασκᾷ <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>28</span>.</span>
|Definition=Adv., ([[ἀκή]] B) [[gently]], ἄκασκα προβῶντες Cratin.126; but [[ἀκασκᾷ]] Pi.''Fr.''28.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἄκασκᾰ)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />adv. [[suavemente]] ἄ. προβῶντες Cratin.133, cf. Pi.<i>Fr</i>.6ac, Epich.98.87.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 17:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄκασκᾰ''': (*ἀκὴ ΙΙ), ἐπίρρ. [[ἥσυχα]], [[ἄνευ]] θορύβου· ἄκ. προβῶντες, Κρατῖν. ἐν «Νόμοις» 5. - «ἡσύχως, μαλακῶς, βραδέως», Ἡσύχ.
|lstext='''ἄκασκᾰ''': (*ἀκὴ ΙΙ), ἐπίρρ. [[ἥσυχα]], [[ἄνευ]] θορύβου· ἄκ. προβῶντες, Κρατῖν. ἐν «Νόμοις» 5. - «[[ἡσύχως]], [[μαλακῶς]], [[βραδέως]]», Ἡσύχ.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἄκασκα]]] [[ἄκασκα]]· τὸν ([[μηδὲ]])ν κακὸν ποιοῦντ(α)[ (supp. Lobel) Σ. fr. 6a (c) = fr. 28. cf. Eustath., [[proem]]. Pind. § 21, καὶ τὸ [[ἀκασκᾶ]], ὃ δηλοῖ τὸ ἡσυχῶς (ἀκασκᾷ ed. vulg.).
|sltr=[[ἄκασκα]]] [[ἄκασκα]]· τὸν ([[μηδὲ]])ν κακὸν ποιοῦντ(α)[ (supp. Lobel) Σ. fr. 6a (c) = fr. 28. cf. Eustath., [[proem]]. Pind. § 21, καὶ τὸ [[ἀκασκᾶ]], ὃ δηλοῖ τὸ ἡσυχῶς (ἀκασκᾷ ed. vulg.).
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἄκασκᾰ)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />adv. [[suavemente]] ἄ. προβῶντες Cratin.133, cf. Pi.<i>Fr</i>.6ac, Epich.98.87.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἄκασκα]] (και ἀκασκᾷ) (Α) [<i>ἀκή</i> ΙΙ] <b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> [[ήσυχα]], αθόρυβα<br /><b>2.</b> [[μαλακά]], [[αργά]].
|mltxt=[[ἄκασκα]] (και ἀκασκᾷ) (Α) [<i>ἀκή</i> ΙΙ] <b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> [[ήσυχα]], αθόρυβα<br /><b>2.</b> [[μαλακά]], [[αργά]].
}}
{{etym
|etymtx=See also: 2. [[ἀκή]]
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἄκασκα''': Kratin. 126, ἀκασκᾷ Pi. ''Fr''. 28<br />{ákaska}<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': [[sanft]], [[ruhig]] = [[ἡσύχως]], [[μαλακῶς]], [[βραδέως]] H.<br />'''Derivative''': Davon [[ἀκασκαῖος]] A. ''Ag''. 741 (lyr.).<br />'''Etymology''': Zu [[ἀκήν]], [[ἀκέων]] mit eigenartiger Bildung.<br />'''Page''' 1,51
|ftr='''ἄκασκα''': Kratin. 126, ἀκασκᾷ Pi. ''Fr''. 28<br />{ákaska}<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': [[sanft]], [[ruhig]] = [[ἡσύχως]], [[μαλακῶς]], [[βραδέως]] H.<br />'''Derivative''': Davon [[ἀκασκαῖος]] A. ''Ag''. 741 (lyr.).<br />'''Etymology''': Zu [[ἀκήν]], [[ἀκέων]] mit eigenartiger Bildung.<br />'''Page''' 1,51
}}
}}

Latest revision as of 11:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄκασκᾰ Medium diacritics: ἄκασκα Low diacritics: άκασκα Capitals: ΑΚΑΣΚΑ
Transliteration A: ákaska Transliteration B: akaska Transliteration C: akaska Beta Code: a)/kaska

English (LSJ)

Adv., (ἀκή B) gently, ἄκασκα προβῶντες Cratin.126; but ἀκασκᾷ Pi.Fr.28.

Spanish (DGE)

(ἄκασκᾰ)
• Prosodia: [ᾰ-]
adv. suavemente ἄ. προβῶντες Cratin.133, cf. Pi.Fr.6ac, Epich.98.87.

German (Pape)

[Seite 69] (ἀκήν), sacht, προβῶντες Cratin. B. A. 371, 1; richtiger nach Ael. Dionys. bei Eust. Il. 668, 29 ἀκασκᾶ. Davon

Greek (Liddell-Scott)

ἄκασκᾰ: (*ἀκὴ ΙΙ), ἐπίρρ. ἥσυχα, ἄνευ θορύβου· ἄκ. προβῶντες, Κρατῖν. ἐν «Νόμοις» 5. - «ἡσύχως, μαλακῶς, βραδέως», Ἡσύχ.

English (Slater)

ἄκασκα] ἄκασκα· τὸν (μηδὲ)ν κακὸν ποιοῦντ(α)[ (supp. Lobel) Σ. fr. 6a (c) = fr. 28. cf. Eustath., proem. Pind. § 21, καὶ τὸ ἀκασκᾶ, ὃ δηλοῖ τὸ ἡσυχῶς (ἀκασκᾷ ed. vulg.).

Greek Monolingual

ἄκασκα (και ἀκασκᾷ) (Α) [ἀκή ΙΙ] επίρρ.
1. ήσυχα, αθόρυβα
2. μαλακά, αργά.

Frisk Etymology German

ἄκασκα: Kratin. 126, ἀκασκᾷ Pi. Fr. 28
{ákaska}
Grammar: Adv.
Meaning: sanft, ruhig = ἡσύχως, μαλακῶς, βραδέως H.
Derivative: Davon ἀκασκαῖος A. Ag. 741 (lyr.).
Etymology: Zu ἀκήν, ἀκέων mit eigenartiger Bildung.
Page 1,51