γογγυστής: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(c1)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=goggystis
|Transliteration C=goggystis
|Beta Code=goggusth/s
|Beta Code=goggusth/s
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">murmurer, mutterer, grumbler</b>, Ep.Jud.16, Thd.<span class="title">Pr.</span>26.20.</span>
|Definition=γογγυστοῦ, ὁ, [[murmurer]], [[mutterer]], [[grumbler]], Ep.Jud.16, Thd.''Pr.''26.20.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[murmurador]], <i>Ep.Iud</i>.16, Thd.<i>Pr</i>.26.20, Sm.26.22.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0500.png Seite 500]] ὁ, der Murrende, Unwillige, K. S.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0500.png Seite 500]] ὁ, der Murrende, Unwillige, K. S.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''γογγυστής''': -οῦ, ὁ, γογγύζων, ψιθυρίζων, «μουρμουρίζων», Ἐπ. Ἰουδ. 16, Θεοδ. Π. Δ. (Παροιμ. κϚ΄, 21).
|elnltext=[[γογγυστής]] -οῦ, ὁ [[γογγύζω]] mopperaar. NT Iud. 16.
}}
{{elru
|elrutext='''γογγυστής:''' οῦ ὁ [[ропщущий]] NT.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[murmurador]], <i>Ep.Iud</i>.16, Thd.<i>Pr</i>.26.20, Sm.26.22.
|mdlsjtxt=[[γογγύζω]]<br />a murmurer, NTest.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=γογγυστου, ὁ, a murmurer (Vulg., Augustine, murmurator), [[one]] [[who]] [[discontentedly]] complains ([[against]] God; for μεμψίμοιροι is added): Theod., Symm.; Graecus Venetus)  
|txtha=γογγυστου, ὁ, a murmurer (Vulg., Augustine, murmurator), [[one]] [[who]] [[discontentedly]] complains ([[against]] God; for μεμψίμοιροι is added): Theod., Symm.; Graecus Venetus)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 31: Line 37:
|lsmtext='''γογγυστής:''' -οῦ, ὁ ([[γογγύζω]]), αυτός που γογγύζει, στενάζει, μουρμουρίζει, σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''γογγυστής:''' -οῦ, ὁ ([[γογγύζω]]), αυτός που γογγύζει, στενάζει, μουρμουρίζει, σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''γογγυστής:''' οῦ ὁ ропщущий NT.
|lstext='''γογγυστής''': -οῦ, ὁ, γογγύζων, ψιθυρίζων, «μουρμουρίζων», Ἐπ. Ἰουδ. 16, Θεοδ. Π. Δ. (Παροιμ. κϚ΄, 21).
}}
}}
{{mdlsj
{{Chinese
|mdlsjtxt=[[γογγύζω]]<br />a murmurer, NTest.
|sngr='''原文音譯''':goggust»j 工句士帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':抱怨(者)<br />'''字義溯源''':發怨言者,埋怨者,議論者;源自([[γογγύζω]])*=發怨言)<br />'''出現次數''':總共(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 埋怨者(1) 猶1:16
}}
}}
{{elnl
{{ntsuppl
|elnltext=[[γογγυστής]] -οῦ, [[γογγύζω]] mopperaar. NT Iud. 16.
|ntstxt=οῦ () grincheux<br>[[γογγύζω]]
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':goggust»j 工句士帖士<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':抱怨(者)<p>'''字義溯源''':發怨言者,埋怨者,議論者;源自([[γογγύζω]])*=發怨言)<p/>'''出現次數''':總共(1);猶(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 埋怨者(1) 猶1:16
}}
}}

Latest revision as of 11:39, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γογγυστής Medium diacritics: γογγυστής Low diacritics: γογγυστής Capitals: ΓΟΓΓΥΣΤΗΣ
Transliteration A: gongystḗs Transliteration B: gongystēs Transliteration C: goggystis Beta Code: goggusth/s

English (LSJ)

γογγυστοῦ, ὁ, murmurer, mutterer, grumbler, Ep.Jud.16, Thd.Pr.26.20.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
murmurador, Ep.Iud.16, Thd.Pr.26.20, Sm.26.22.

German (Pape)

[Seite 500] ὁ, der Murrende, Unwillige, K. S.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γογγυστής -οῦ, ὁ γογγύζω mopperaar. NT Iud. 16.

Russian (Dvoretsky)

γογγυστής: οῦ ὁ ропщущий NT.

Middle Liddell

γογγύζω
a murmurer, NTest.

English (Strong)

from γογγύζω; a grumbler: murmurer.

English (Thayer)

γογγυστου, ὁ, a murmurer (Vulg., Augustine, murmurator), one who discontentedly complains (against God; for μεμψίμοιροι is added): Theod., Symm.; Graecus Venetus)

Greek Monolingual

ο (AM γογγυστής) γογγύζω
παραπονιάρης, μεμψίμοιρος.

Greek Monotonic

γογγυστής: -οῦ, ὁ (γογγύζω), αυτός που γογγύζει, στενάζει, μουρμουρίζει, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

γογγυστής: -οῦ, ὁ, ὁ γογγύζων, ψιθυρίζων, «μουρμουρίζων», Ἐπ. Ἰουδ. 16, Θεοδ. Π. Δ. (Παροιμ. κϚ΄, 21).

Chinese

原文音譯:goggust»j 工句士帖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:抱怨(者)
字義溯源:發怨言者,埋怨者,議論者;源自(γογγύζω)*=發怨言)
出現次數:總共(1);猶(1)
譯字彙編
1) 埋怨者(1) 猶1:16

French (New Testament)

οῦ (ὁ) grincheux
γογγύζω