ἀσύμπλεκτος: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asymplektos
|Transliteration C=asymplektos
|Beta Code=a)su/mplektos
|Beta Code=a)su/mplektos
|Definition=ον, [[unconnected]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>6.10.3</span>.
|Definition=ἀσύμπλεκτον, [[unconnected]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 6.10.3.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσύμπλεκτος Medium diacritics: ἀσύμπλεκτος Low diacritics: ασύμπλεκτος Capitals: ΑΣΥΜΠΛΕΚΤΟΣ
Transliteration A: asýmplektos Transliteration B: asymplektos Transliteration C: asymplektos Beta Code: a)su/mplektos

English (LSJ)

ἀσύμπλεκτον, unconnected, Thphr. CP 6.10.3.

Spanish (DGE)

-ον no enlazado, inconexo ἄκολλα Thphr.CP 6.10.3.

German (Pape)

[Seite 380] nicht verflochten, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσύμπλεκτος: -ον, ὁ μὴ συμπλεκόμενος, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 6. 10. 3.

Greek Monolingual

και -χτος, -η, -ο (Α ἀσύμπλεκτος, -ον)
ο ασύνδετος.