ἀμφίμαλλος: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfimallos
|Transliteration C=amfimallos
|Beta Code=a)mfi/mallos
|Beta Code=a)mfi/mallos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[woolly on both sides]], <span class="bibl">Pherecr. 1</span> D., <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>3.40</span>, <span class="bibl">Poll.7.57</span>.</span>
|Definition=ἀμφίμαλλον, [[woolly on both sides]], Pherecr. 1 D., Ael.''VH''3.40, Poll.7.57.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[con pelo por ambas caras]] Pherecr.14A (cj.), χιτῶνες Ael.<i>VH</i> 3.40, cf. Poll.7.57, τάπητες op. [[ἑτερόμαλλος]] Str.5.1.12<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ ἀμφίμαλλον manto de lana peludo por ambas caras</i> Varro <i>LL</i> 5.167.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] auf beiden Seiten zottig, wollig, χιτῶνες Ael. V. H. 3, 40.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] auf beiden Seiten zottig, wollig, χιτῶνες Ael. V. H. 3, 40.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[laineux des deux côtés]], [[qui enveloppe de laine]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[μαλλός]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφίμαλλος''': -ον, [[ἀμφοτέρωθεν]] [[μαλλωτός]], Αἰλ. Π. Ἱ. 3. 40, Πολυδ. 7. 57.
|lstext='''ἀμφίμαλλος''': -ον, [[ἀμφοτέρωθεν]] [[μαλλωτός]], Αἰλ. Π. Ἱ. 3. 40, Πολυδ. 7. 57.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />laineux des deux côtés, qui enveloppe de laine.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[μαλλός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[con pelo por ambas caras]] Pherecr.14A (cj.), χιτῶνες Ael.<i>VH</i> 3.40, cf. Poll.7.57, τάπητες op. ἑτερόμαλλος Str.5.1.12<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ ἀμφίμαλλον manto de lana peludo por ambas caras</i> Varro <i>LL</i> 5.167.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀμφίμαλλος]], -ον (Α)<br />([[κυρίως]] για τάπητες και χιτώνες) ο [[μαλλωτός]], ο [[δασύς]] κι από τις δύο όψεις.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[μαλλός]] «[[μαλλί]]»].
|mltxt=[[ἀμφίμαλλος]], -ον (Α)<br />([[κυρίως]] για τάπητες και χιτώνες) ο [[μαλλωτός]], ο [[δασύς]] κι από τις δύο όψεις.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[μαλλός]] «[[μαλλί]]»].
}}
}}

Latest revision as of 11:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφίμαλλος Medium diacritics: ἀμφίμαλλος Low diacritics: αμφίμαλλος Capitals: ΑΜΦΙΜΑΛΛΟΣ
Transliteration A: amphímallos Transliteration B: amphimallos Transliteration C: amfimallos Beta Code: a)mfi/mallos

English (LSJ)

ἀμφίμαλλον, woolly on both sides, Pherecr. 1 D., Ael.VH3.40, Poll.7.57.

Spanish (DGE)

-ον
con pelo por ambas caras Pherecr.14A (cj.), χιτῶνες Ael.VH 3.40, cf. Poll.7.57, τάπητες op. ἑτερόμαλλος Str.5.1.12
neutr. subst. τὸ ἀμφίμαλλον manto de lana peludo por ambas caras Varro LL 5.167.

German (Pape)

[Seite 141] auf beiden Seiten zottig, wollig, χιτῶνες Ael. V. H. 3, 40.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
laineux des deux côtés, qui enveloppe de laine.
Étymologie: ἀμφί, μαλλός.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφίμαλλος: -ον, ἀμφοτέρωθεν μαλλωτός, Αἰλ. Π. Ἱ. 3. 40, Πολυδ. 7. 57.

Greek Monolingual

ἀμφίμαλλος, -ον (Α)
(κυρίως για τάπητες και χιτώνες) ο μαλλωτός, ο δασύς κι από τις δύο όψεις.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + μαλλός «μαλλί»].