παρεκδέχομαι: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parekdechomai
|Transliteration C=parekdechomai
|Beta Code=parekde/xomai
|Beta Code=parekde/xomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[take in a wrong sense]], [[misconstrue]], <span class="bibl">M.Ant.5.6</span>, Anon.<span class="title">in Tht.</span>19.46.</span>
|Definition=[[take in a wrong sense]], [[misconstrue]], M.Ant.5.6, Anon.''in Tht.''19.46.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0513.png Seite 513]] (s. [[δέχομαι]]), anders oder falsch aufnehmen und auslegen, mißdeuten, M. Ant. 5, 6 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0513.png Seite 513]] (s. [[δέχομαι]]), anders oder falsch aufnehmen und auslegen, mißdeuten, M. Ant. 5, 6 u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=interpréter mal <i>ou</i> d'une autre manière.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐκδέχομαι]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''παρεκδέχομαι''': [[ἐκλαμβάνω]] [[ἐσφαλμένως]], νοῶ κακῶς, «παρανοῶ», Μ. Ἀντωνῖν. 5. 6, Εὐσ.
|lstext='''παρεκδέχομαι''': [[ἐκλαμβάνω]] [[ἐσφαλμένως]], νοῶ κακῶς, «παρανοῶ», Μ. Ἀντωνῖν. 5. 6, Εὐσ.
}}
{{bailly
|btext=interpréter mal <i>ou</i> d’une autre manière.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐκδέχομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br />[[εκλαμβάνω]] ή [[αντιλαμβάνομαι]] [[κάτι]] λανθασμένα, [[παρανοώ]], [[παρερμηνεύω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἐκδέχομαι]] «[[δέχομαι]], [[εκλαμβάνω]], [[ερμηνεύω]]»].
|mltxt=Α<br />[[εκλαμβάνω]] ή [[αντιλαμβάνομαι]] [[κάτι]] λανθασμένα, [[παρανοώ]], [[παρερμηνεύω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἐκδέχομαι]] «[[δέχομαι]], [[εκλαμβάνω]], [[ερμηνεύω]]»].
}}
}}

Latest revision as of 11:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρεκδέχομαι Medium diacritics: παρεκδέχομαι Low diacritics: παρεκδέχομαι Capitals: ΠΑΡΕΚΔΕΧΟΜΑΙ
Transliteration A: parekdéchomai Transliteration B: parekdechomai Transliteration C: parekdechomai Beta Code: parekde/xomai

English (LSJ)

take in a wrong sense, misconstrue, M.Ant.5.6, Anon.in Tht.19.46.

German (Pape)

[Seite 513] (s. δέχομαι), anders oder falsch aufnehmen und auslegen, mißdeuten, M. Ant. 5, 6 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

interpréter mal ou d'une autre manière.
Étymologie: παρά, ἐκδέχομαι.

Greek (Liddell-Scott)

παρεκδέχομαι: ἐκλαμβάνω ἐσφαλμένως, νοῶ κακῶς, «παρανοῶ», Μ. Ἀντωνῖν. 5. 6, Εὐσ.

Greek Monolingual

Α
εκλαμβάνω ή αντιλαμβάνομαι κάτι λανθασμένα, παρανοώ, παρερμηνεύω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἐκδέχομαι «δέχομαι, εκλαμβάνω, ερμηνεύω»].