ἀροτραῖος: Difference between revisions
From LSJ
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arotraios | |Transliteration C=arotraios | ||
|Beta Code=a)rotrai=os | |Beta Code=a)rotrai=os | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾰρ], α, ον, [[of corn-land]], [[rustic]], θαλάμη ''AP''7.209 (Antip.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=α, ον :<br />de labour.<br />'''Étymologie:''' [[ἄροτρον]]. | |btext=α, ον :<br />[[de labour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄροτρον]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀροτραῖος:''' (ᾰρ) сделанный плугом ([[θαλάμη]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀροτραῖος:''' -η, -ον ([[ἄροτρον]]), [[αγροτικός]], [[εξοχικός]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀροτραῖος:''' -η, -ον ([[ἄροτρον]]), [[αγροτικός]], [[εξοχικός]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἄροτρον]]<br />of [[corn]]-[[land]], [[rustic]], Anth. | |mdlsjtxt=[[ἄροτρον]]<br />of [[corn]]-[[land]], [[rustic]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:50, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰρ], α, ον, of corn-land, rustic, θαλάμη AP7.209 (Antip.).
Spanish (DGE)
-α, -ον
• Prosodia: [ᾰ]
rústico θαλάμη AP 7.209 (Antip.Sid.).
German (Pape)
[Seite 357] vom Ackerland, θαλάμη ἀροτραίη Ant. Sid. 111 (VII, 209).
French (Bailly abrégé)
α, ον :
de labour.
Étymologie: ἄροτρον.
Russian (Dvoretsky)
ἀροτραῖος: (ᾰρ) сделанный плугом (θαλάμη Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀροτραῖος: η ον, ἀγροτικός, ἀροτραίη θαλάμη Ἀνθ. Π. 7. 209.
Greek Monotonic
ἀροτραῖος: -η, -ον (ἄροτρον), αγροτικός, εξοχικός, σε Ανθ.