ἀποκίκω: Difference between revisions
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
(3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apokiko | |Transliteration C=apokiko | ||
|Beta Code=a)poki/kw | |Beta Code=a)poki/kw | ||
|Definition=3pl. aor. < | |Definition=3pl. aor. ἀπέκιξαν, [[dash to the ground]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''869 (Boeot.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[tirar]] τἄνθια τᾶς γλάχωνος ἀπέκιξαν χαμαί Ar.<i>Ach</i>.869. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0306.png Seite 306]] nimmt Buttm. (Schol. Od. 11, 579) als Stamm an von ἀπέκιξαν, welches der Böotier Ar. Ach. 834 spricht, sie schmissen fort: Andere [[ἀποκίχω]]. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[disperser]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], *κίκω, <i>mot béotien</i>. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀποκίκω]] (Α)<br />[[ρίχνω]] [[καταγής]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>απο</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κίκω]] (άχρ. ενεστ. του δωρ. αορ. <i>έκιξα</i> = <i>ήνεγκα</i>, α’ αόρ. του [[φέρω]])]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποκίκω:''' беот. (3 л. pl. aor. ἀπέκιξαν) рассеивать, рассыпать (τἄνθεια [[χαμαί]] Arph.). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:56, 25 August 2023
English (LSJ)
3pl. aor. ἀπέκιξαν, dash to the ground, Ar.Ach.869 (Boeot.).
Spanish (DGE)
tirar τἄνθια τᾶς γλάχωνος ἀπέκιξαν χαμαί Ar.Ach.869.
German (Pape)
[Seite 306] nimmt Buttm. (Schol. Od. 11, 579) als Stamm an von ἀπέκιξαν, welches der Böotier Ar. Ach. 834 spricht, sie schmissen fort: Andere ἀποκίχω.
French (Bailly abrégé)
disperser.
Étymologie: ἀπό, *κίκω, mot béotien.
Greek Monolingual
ἀποκίκω (Α)
ρίχνω καταγής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απο- + κίκω (άχρ. ενεστ. του δωρ. αορ. έκιξα = ήνεγκα, α’ αόρ. του φέρω)].
Russian (Dvoretsky)
ἀποκίκω: беот. (3 л. pl. aor. ἀπέκιξαν) рассеивать, рассыпать (τἄνθεια χαμαί Arph.).