ἀποκίκω: Difference between revisions

From LSJ

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
(3)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokiko
|Transliteration C=apokiko
|Beta Code=a)poki/kw
|Beta Code=a)poki/kw
|Definition=3pl. aor. <b class="b3">ἀπέκιξαν</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dash to the ground</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>869</span> (Boeot.).</span>
|Definition=3pl. aor. ἀπέκιξαν, [[dash to the ground]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''869 (Boeot.).
}}
{{DGE
|dgtxt=[[tirar]] τἄνθια τᾶς γλάχωνος ἀπέκιξαν χαμαί Ar.<i>Ach</i>.869.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0306.png Seite 306]] nimmt Buttm. (Schol. Od. 11, 579) als Stamm an von ἀπέκιξαν, welches der Böotier Ar. Ach. 834 spricht, sie schmissen fort: Andere [[ἀποκίχω]].
}}
{{bailly
|btext=[[disperser]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], *κίκω, <i>mot béotien</i>.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀποκίκω]] (Α)<br />[[ρίχνω]] [[καταγής]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>απο</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κίκω]] (άχρ. ενεστ. του δωρ. αορ. <i>έκιξα</i> = <i>ήνεγκα</i>, α’ αόρ. του [[φέρω]])].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκίκω:''' беот. (3 л. pl. aor. ἀπέκιξαν) рассеивать, рассыпать (τἄνθεια [[χαμαί]] Arph.).
}}
}}

Latest revision as of 11:56, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκίκω Medium diacritics: ἀποκίκω Low diacritics: αποκίκω Capitals: ΑΠΟΚΙΚΩ
Transliteration A: apokíkō Transliteration B: apokikō Transliteration C: apokiko Beta Code: a)poki/kw

English (LSJ)

3pl. aor. ἀπέκιξαν, dash to the ground, Ar.Ach.869 (Boeot.).

Spanish (DGE)

tirar τἄνθια τᾶς γλάχωνος ἀπέκιξαν χαμαί Ar.Ach.869.

German (Pape)

[Seite 306] nimmt Buttm. (Schol. Od. 11, 579) als Stamm an von ἀπέκιξαν, welches der Böotier Ar. Ach. 834 spricht, sie schmissen fort: Andere ἀποκίχω.

French (Bailly abrégé)

disperser.
Étymologie: ἀπό, *κίκω, mot béotien.

Greek Monolingual

ἀποκίκω (Α)
ρίχνω καταγής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απο- + κίκω (άχρ. ενεστ. του δωρ. αορ. έκιξα = ήνεγκα, α’ αόρ. του φέρω)].

Russian (Dvoretsky)

ἀποκίκω: беот. (3 л. pl. aor. ἀπέκιξαν) рассеивать, рассыпать (τἄνθεια χαμαί Arph.).