κίκω
ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει → take up thy bed and walk, take up your bed and walk, pick up your mat and walk
English (LSJ)
Dor. aor. 1 ἔκιξα, = ἤνεγκα, Simm.26.7; cf. κίξαντες· ἐλθόντες, and κίξατο· εὗρεν, ἔλαβεν, ἤνεγκεν, Hsch.; cf. ἀποκίκω.
German (Pape)
[Seite 1438] in Bewegung setzen, werfen, nimmt Buttm. zu Schol. Od. 11, 579 als Wurzel von ἔκιξε, = ἤνεγκε, an, gimm. ov. (XV, 27), wie Hesych. κί. ξατο neben εὗρεν auch durch ἤνεγκεν erkl., u. κίξαντες, ἐλθόντες, πορευθέντες. S. ἀποκίκω.
French (Bailly abrégé)
mettre en route, faire aller.
Étymologie: cf. ἀποκίκω -- DELG κιχάνω.
Russian (Dvoretsky)
κίκω: (только aor. 1 ἔκιξα) направлять, бросать (τι ἔς τι Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
κίκω: ῥῆμα ἀπαντῶν μόνον ἐν τῷ σπαν. Δωρ. ἀορ. α΄ ἔκιξα, = ἤνεγκα, Ἀνθ. Π. 15. 27· «κίξατο· εὗρεν, ἔλαβεν, ἤνεγκεν» Ἡσύχ. (ὅστις ὡσαύτως μνημονεύει καὶ τὸ «κίξαντες· ἐλθόντες»)· ― ἐν Ἀριστοφ. Ἀχ. 869, εὑρίσκομεν ἀπέκιξαν, ἀπέπεμψαν, ἀπετίναξαν. (Ὁ Κούρτ. ἀναφέρει τὸν τύπον εἰς τὴν √ΚΙ τοῦ κίω, κινέω).
Greek Monolingual
κίκω (Α)
(μόνο στον δωρ. αόρ.) ἔκιξα
έφερα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. κιχάνω.
Greek Monotonic
κίκω: ρήμα που βρίσκεται μόνο στον Δωρ. αορ. αʹ ἔκιξα= ἤνεγκα, σε Ανθ.· στον Αριστοφ. έχουμε ἀπ-έκιξαν, τον απεδίωξαν, εκδιώχθηκε.
Frisk Etymological English
Other forms: ἔκιξα
See also: s. κιχάνω.
Middle Liddell
- ΚΙΚ/Ω, [a verb only found in doric aor1 ἔκιξα]
= ἤνεγκα Anth.:—in Ar. we have ἀπ-έκιξαν, sent away, shook off.
Frisk Etymology German
κίκω: {*kíkō}
Forms: ἔκιξα
See also: s. κιχάνω.
Page 1,852