ἀποκίκω: Difference between revisions
καὶ ἄλλως δὲ πολυειδῶς συζευγνύουσι τοῖς πράγµασι τὰ µαθήµατα, ὡς καὶ τῶν πραγµάτων ὁµοιοῦσθαι τοῖς µαθήµασι δυναµένων καὶ τῶν µαθηµάτων τοῖς πράγµασι φύσιν ἐχόντων ἀπεικάζεσθαι καὶ ἀµφοτέρων πρὸς ἄλληλα ἀνθοµοιουµένων → they couple mathematical objects to things in several other ways as well, since things can be assimilated to mathematical objects, and mathematical objects can by nature be likened to things, both being in a relation of mutual resemblance
(13_3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apokiko | |Transliteration C=apokiko | ||
|Beta Code=a)poki/kw | |Beta Code=a)poki/kw | ||
|Definition=3pl. aor. | |Definition=3pl. aor. ἀπέκιξαν, [[dash to the ground]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''869 (Boeot.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[tirar]] τἄνθια τᾶς γλάχωνος ἀπέκιξαν χαμαί Ar.<i>Ach</i>.869. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0306.png Seite 306]] nimmt Buttm. (Schol. Od. 11, 579) als Stamm an von ἀπέκιξαν, welches der Böotier Ar. Ach. 834 spricht, sie schmissen fort: Andere [[ἀποκίχω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0306.png Seite 306]] nimmt Buttm. (Schol. Od. 11, 579) als Stamm an von ἀπέκιξαν, welches der Böotier Ar. Ach. 834 spricht, sie schmissen fort: Andere [[ἀποκίχω]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[disperser]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], *κίκω, <i>mot béotien</i>. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀποκίκω]] (Α)<br />[[ρίχνω]] [[καταγής]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>απο</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κίκω]] (άχρ. ενεστ. του δωρ. αορ. <i>έκιξα</i> = <i>ήνεγκα</i>, α’ αόρ. του [[φέρω]])]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποκίκω:''' беот. (3 л. pl. aor. ἀπέκιξαν) рассеивать, рассыпать (τἄνθεια [[χαμαί]] Arph.). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:56, 25 August 2023
English (LSJ)
3pl. aor. ἀπέκιξαν, dash to the ground, Ar.Ach.869 (Boeot.).
Spanish (DGE)
tirar τἄνθια τᾶς γλάχωνος ἀπέκιξαν χαμαί Ar.Ach.869.
German (Pape)
[Seite 306] nimmt Buttm. (Schol. Od. 11, 579) als Stamm an von ἀπέκιξαν, welches der Böotier Ar. Ach. 834 spricht, sie schmissen fort: Andere ἀποκίχω.
French (Bailly abrégé)
disperser.
Étymologie: ἀπό, *κίκω, mot béotien.
Greek Monolingual
ἀποκίκω (Α)
ρίχνω καταγής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απο- + κίκω (άχρ. ενεστ. του δωρ. αορ. έκιξα = ήνεγκα, α’ αόρ. του φέρω)].
Russian (Dvoretsky)
ἀποκίκω: беот. (3 л. pl. aor. ἀπέκιξαν) рассеивать, рассыпать (τἄνθεια χαμαί Arph.).