διακεάζω: Difference between revisions

From LSJ

αἰψηρὸς δὲ κόρος κρυεροῖο γόοιο (Odyssey 4.103) → satiety in grief comes soon

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diakeazo
|Transliteration C=diakeazo
|Beta Code=diakea/zw
|Beta Code=diakea/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cleave asunder</b>, διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι <span class="bibl">Od.15.322</span>, cf. <span class="bibl">A.R.4.392</span>.</span>
|Definition=[[cleave asunder]], διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι Od.15.322, cf. A.R.4.392.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [sólo en tm.]<br /><b class="num">1</b> [[partir en dos]], [[dividir en pedazos]], [[διά]] τε ξύλα δανὰ κεάσσαι <i>Od</i>.15.322, en v. pas. διὰ δὴ πάλαι ἥδε κεάσθη νηῦς ἱερή A.R.4.1267.<br /><b class="num">2</b> [[consumir]] por el fuego (quizá por una antigua interpr. de <i>Od</i>.15.322) [[διά]] τ' ἀμφαδὰ πάντα κεάσσαι A.R.4.392.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0581.png Seite 581]] (s. [[κεάζω]]), durchspalten, [[zerspalten]]; in tmesi Homer. Odyss. 15, 322 πῦρ τ' εὖ νηῆσαι, διά τε ξύλα δανὰ κεάσσαι; Apoll. Rh. 4, 392 νῆα καταφλέξαι, διά τ' [[ἔμπεδα]] πάντα κεάσσαι.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0581.png Seite 581]] (s. [[κεάζω]]), durchspalten, [[zerspalten]]; in tmesi Homer. Odyss. 15, 322 πῦρ τ' εὖ νηῆσαι, διά τε ξύλα δανὰ κεάσσαι; Apoll. Rh. 4, 392 νῆα καταφλέξαι, διά τ' [[ἔμπεδα]] πάντα κεάσσαι.
}}
{{elru
|elrutext='''διακεάζω:''' [[раскалывать]] (ξύλα Hom. - in tmesi).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διακεάζω''': μέλλ. -άσω, [[κόπτω]] εἰς δύο, [[διασχίζω]], διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι Ὀδ. Ο 322, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 392.
|lstext='''διακεάζω''': μέλλ. -άσω, [[κόπτω]] εἰς δύο, [[διασχίζω]], διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι Ὀδ. Ο 322, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 392.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [sólo en tm.]<br /><b class="num">1</b> [[partir en dos]], [[dividir en pedazos]], [[διά]] τε ξύλα δανὰ κεάσσαι <i>Od</i>.15.322, en v. pas. διὰ δὴ πάλαι ἥδε κεάσθη νηῦς ἱερή A.R.4.1267.<br /><b class="num">2</b> [[consumir]] por el fuego (quizá por una antigua interpr. de <i>Od</i>.15.322) [[διά]] τ' ἀμφαδὰ πάντα κεάσσαι A.R.4.392.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διακεάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, [[κόβω]], [[σχίζω]] στα [[δύο]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''διακεάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, [[κόβω]], [[σχίζω]] στα [[δύο]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''διακεάζω:''' раскалывать (ξύλα Hom. - in tmesi).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. άσω<br />to [[cleave]] [[asunder]], Od.
|mdlsjtxt=fut. άσω<br />to [[cleave]] [[asunder]], Od.
}}
}}

Latest revision as of 11:57, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακεάζω Medium diacritics: διακεάζω Low diacritics: διακεάζω Capitals: ΔΙΑΚΕΑΖΩ
Transliteration A: diakeázō Transliteration B: diakeazō Transliteration C: diakeazo Beta Code: diakea/zw

English (LSJ)

cleave asunder, διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι Od.15.322, cf. A.R.4.392.

Spanish (DGE)

• Morfología: [sólo en tm.]
1 partir en dos, dividir en pedazos, διά τε ξύλα δανὰ κεάσσαι Od.15.322, en v. pas. διὰ δὴ πάλαι ἥδε κεάσθη νηῦς ἱερή A.R.4.1267.
2 consumir por el fuego (quizá por una antigua interpr. de Od.15.322) διά τ' ἀμφαδὰ πάντα κεάσσαι A.R.4.392.

German (Pape)

[Seite 581] (s. κεάζω), durchspalten, zerspalten; in tmesi Homer. Odyss. 15, 322 πῦρ τ' εὖ νηῆσαι, διά τε ξύλα δανὰ κεάσσαι; Apoll. Rh. 4, 392 νῆα καταφλέξαι, διά τ' ἔμπεδα πάντα κεάσσαι.

Russian (Dvoretsky)

διακεάζω: раскалывать (ξύλα Hom. - in tmesi).

Greek (Liddell-Scott)

διακεάζω: μέλλ. -άσω, κόπτω εἰς δύο, διασχίζω, διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι Ὀδ. Ο 322, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 392.

Greek Monolingual

διακεάζω (Α) κεάζω
κόβω στα δύο, σχίζω στα δύο.

Greek Monotonic

διακεάζω: μέλ. -άσω, κόβω, σχίζω στα δύο, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

fut. άσω
to cleave asunder, Od.