διακεάζω: Difference between revisions
ὀδοῦσι καὶ ὄνυξι καὶ πάσῃ μηχανῇ → tooth and nail | tooth, fang, and claw | in every possible way | by hook or by crook
(big3_11) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diakeazo | |Transliteration C=diakeazo | ||
|Beta Code=diakea/zw | |Beta Code=diakea/zw | ||
|Definition=< | |Definition=[[cleave asunder]], διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι Od.15.322, cf. A.R.4.392. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [sólo en tm.]<br /><b class="num">1</b> [[partir en dos]], [[dividir en pedazos]], [[διά]] τε ξύλα δανὰ κεάσσαι <i>Od</i>.15.322, en v. pas. διὰ δὴ πάλαι ἥδε κεάσθη νηῦς ἱερή A.R.4.1267.<br /><b class="num">2</b> [[consumir]] por el fuego (quizá por una antigua interpr. de <i>Od</i>.15.322) [[διά]] τ' ἀμφαδὰ πάντα κεάσσαι A.R.4.392. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0581.png Seite 581]] (s. [[κεάζω]]), durchspalten, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0581.png Seite 581]] (s. [[κεάζω]]), durchspalten, [[zerspalten]]; in tmesi Homer. Odyss. 15, 322 πῦρ τ' εὖ νηῆσαι, διά τε ξύλα δανὰ κεάσσαι; Apoll. Rh. 4, 392 νῆα καταφλέξαι, διά τ' [[ἔμπεδα]] πάντα κεάσσαι. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διακεάζω:''' [[раскалывать]] (ξύλα Hom. - in tmesi). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διακεάζω''': μέλλ. -άσω, [[κόπτω]] εἰς δύο, [[διασχίζω]], διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι Ὀδ. Ο 322, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 392. | |lstext='''διακεάζω''': μέλλ. -άσω, [[κόπτω]] εἰς δύο, [[διασχίζω]], διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι Ὀδ. Ο 322, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 392. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[διακεάζω]] (Α) [[κεάζω]]<br />[[κόβω]] στα δύο, [[σχίζω]] στα δύο. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''διακεάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, [[κόβω]], [[σχίζω]] στα [[δύο]], σε Ομήρ. Οδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. άσω<br />to [[cleave]] [[asunder]], Od. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:57, 25 August 2023
English (LSJ)
cleave asunder, διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι Od.15.322, cf. A.R.4.392.
Spanish (DGE)
• Morfología: [sólo en tm.]
1 partir en dos, dividir en pedazos, διά τε ξύλα δανὰ κεάσσαι Od.15.322, en v. pas. διὰ δὴ πάλαι ἥδε κεάσθη νηῦς ἱερή A.R.4.1267.
2 consumir por el fuego (quizá por una antigua interpr. de Od.15.322) διά τ' ἀμφαδὰ πάντα κεάσσαι A.R.4.392.
German (Pape)
[Seite 581] (s. κεάζω), durchspalten, zerspalten; in tmesi Homer. Odyss. 15, 322 πῦρ τ' εὖ νηῆσαι, διά τε ξύλα δανὰ κεάσσαι; Apoll. Rh. 4, 392 νῆα καταφλέξαι, διά τ' ἔμπεδα πάντα κεάσσαι.
Russian (Dvoretsky)
διακεάζω: раскалывать (ξύλα Hom. - in tmesi).
Greek (Liddell-Scott)
διακεάζω: μέλλ. -άσω, κόπτω εἰς δύο, διασχίζω, διὰ ξύλα δανὰ κεάσσαι Ὀδ. Ο 322, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 392.
Greek Monolingual
διακεάζω (Α) κεάζω
κόβω στα δύο, σχίζω στα δύο.
Greek Monotonic
διακεάζω: μέλ. -άσω, κόβω, σχίζω στα δύο, σε Ομήρ. Οδ.